От очерствения и до того,Что нельзя любить дураков сотни шагов…Обиды, слёз, вздохов и пепельниц полных окурков,Разбитых бокалов, бессонных ночей и не одетых платьев…И все в один голос, мол, сама виновата……И оставив собачий оскал, лишь для тех, кто в ответ ухмылялся, ты разбился о скалы, страдал, но себе ты позволил лететь (c).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рубиновый. Сборник стихов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Prunus spinosa
Помню каждое твоё слово
Будь то существительное, прилагательное или наречие
Они пропитаны страхом, болью, отсутствием смысла
да, и вот ещё, разумеется, бессердечием.
Пустотой и запутанностью,
Стяжательством над ситуацией
спесью не зрелой и пресностью
почти бесчеловечностью и ошеломленностью обстоятельством.
Всё что складывалось из 33 твоих
в слова и предложения
не назвать диалогом,
лишь монолог твой без особого смысла
и как такого стихосложения
Ты как ДУРшлак через который, что-то сцедили
Но дело в том, что самое главное как раз-таки в раковину слили
(Слушаю тебя и думаю, может тебе мозги просто вставить забыли,
Когда нейроны созревали,
были сильные ветры и их с веточек сбили)
Твой незрелый ум как кислое яблоко,
нет ты хуже — ты зеленая слива
Твердая, без толковая и вероятность
Один из десяти, что будешь сладкая,
Аж скулы сводит от кислоты негатива.
Ты как ломбард или того хуже металлоприёмник,
В тебе уже отработанный ржавый метал
Отпрессовать тебя, переплавить и больше не вспомнить.
Ещё тебя можно сравнить с комиссионным полупустым магазином
Всё что не возьми потёртое и выцветшие,
И пригодное лишь только на половину.
Где-то скол или трещина
Вещь отработанная, но жалко расстаться выкинуть…
Ты, саквояж из крокодиловой кожи с поломанной ручкой
Все замочки целые и подклад атласный
Цвет зеленый, без оттенков и довольно-таки скудный.
Почему ты такой? Неужели ответ лишь — незрелый
но я вижу, как всё это сложится,
ты при всём этом достаточно смелый.
Я ещё та старьёвщица, садовник, повар, психолог
Я к тебе пришла чтоб не растерял ты себя
И по мне в тебе навести покой и растопить твои смолы.
Починить тебя снять коррозию твоего металла
Реставрировать и добавить то, чего не хватало
Да, ты точно Prunus spinosa,
разодрал мне руки и под ногтями занозы
но сейчас уже ты цвести белым начал,
крепко на ногах стоишь
плоды будут матово синее сладкие,
я же твоя удача
Я твой взор от всякого вторсырья увела и куда нужно обратила
Ах, я сказать тебе про то, что ты — гений — забыла.
Уберегла тебя от бездумных поступков
своей истеричной натурой.
Пришлось даже стать мне на время, навязчивой дурой
Ну нечего, не надо мне твоего, скаредного спасибо
Мне понравилось противостояние характеров
Наверное, ровня в тебя себя я открыла.
Не кипи, мы обязательно посмотрим друг другу в глаза
Лишь бы за мной в этот момент не был муж, а за тобой жена.
Так как у нас в глазах будет чёткая ясность,
Кто есть с кем, у нас будут свои порядки.
И вряд ли этот кто-то сможет остановить
Лишь мы сами уединившись
Сможем молча без слов всё друг другу простить.
Ну а пока дисциплинируй себя
да и спесь свою наконец с себя просто сбей.
Не растрачивай себя на вино и никчёмных б…й
столько слов и букв на тебя потратила
значит стоишь того
иначе бы на второю неделю
тебя бы забыла, и контакт затёрла, и диалог бы в другое окно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рубиновый. Сборник стихов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других