Рубиновый. Сборник стихов

Анастасия Сергеевна Наводей

От очерствения и до того,Что нельзя любить дураков сотни шагов…Обиды, слёз, вздохов и пепельниц полных окурков,Разбитых бокалов, бессонных ночей и не одетых платьев…И все в один голос, мол, сама виновата……И оставив собачий оскал, лишь для тех, кто в ответ ухмылялся, ты разбился о скалы, страдал, но себе ты позволил лететь (c).

Оглавление

one rule

we have the opportunity to be together,

outside of time and space.

you didn’t play this game?

I will present the rules

it will not be a problem

for you to agree there will

be only one rule we love

each other our voices are end-to-end encrypted

what you write to me is translated by the translator

you will play with me you accepted the rules of the game

now we love each other

перевод (одно правило)

У нас есть возможность быть вместе,

Вне времени и пространства.

ты не играл в эту игру,?

Я представлю правила,

для вас не будет проблемой согласиться,

Здесь лишь только одном правило —

Мы любим друг друга,

наши голоса зашифрованы из конца в конец,

то, что ты пишешь мне, переводится переводчиком,

ты будешь играть со мной,

ты принял правила игры,

теперь мы любим друг друга.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я