В далеком космосе идет жестокая война. Гуманоидная раса урайцев одну за другой захватывает планеты Примарской империи. Разведка примаров решает установить связь с могущественными Объединенными Англизонскими Мирами. Решающая роль в этой авантюре отведена Нику Ламберту. Судьба сводит его с Эдгаром Хубертом, смертельным врагом, с которым он вынужден заключить временный союз. Множество опасных приключений подстерегает их на пути в Англизонские Миры.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Схватка без правил предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
9
С улицы доносились частые выстрелы, и Поджерс с Ником решили не выходить, пока все не утрясется.
— Вот это настоящее СИБ, — прислушиваясь к автоматным очередям, пояснил Поджерс.
— А кто же эти люди? — указав на разбросанные по комнате тела, спросил Ник.
— Агенты урайцев. Здесь, в Принсберге, их хватает.
Вскоре стрельба прекратилась, и в коридоре загремели тяжелые шаги. Они быстро приближались. В комнату ворвались сотрудники имперской безопасности.
Ник сразу опознал среди них майора Фонтена.
— Ты живой, Ник?! — воскликнул тот. — Я думал, мы не успеем.
— Сержант Поджерс выручил меня, сэр.
— Спасибо, сержант. Вы вовремя их раскусили.
— В этом шкафу, сэр, что-то вроде потайного хода, — сообщил Поджерс, махнув трофейным оружием в сторону шкафа.
— Сейчас проверим. Юхансон! — позвал майор одного из сотрудников, осматривавших комнату и тела урайских агентов. — В этом шкафу потайной ход. Будьте внимательны. А вы, — обратился он к сержанту и Нику, — выходите во двор. Лепски вас проводит. Лепски!
— Понял, сэр, — отозвался сотрудник невысокого роста в великоватом для него синем бронежилете с надписью «СИБ».
Вслед за Лепски Ник с сержантом вышли в коридор, где уже сновали другие сотрудники безопасности, проверяя помещения и этажи.
Как только Ник и Поджерс удалились, Фонтен со своими людьми начал проверять потайной ход. Видимо, на кого-то они наткнулись, потому что послышались частые выстрелы, а затем в глубине потайного лаза грохнула граната.
— Как вы нас нашли? — на ходу спросил у Лепски Поджерс.
— Это место уже было у нас под наблюдением, — важно пояснил тот. — А когда узнали, что кто-то прорвался на секретную частоту, сразу сыграли тревогу.
— Кто же сумел взломать коды связи? — удивился сержант.
— Майор Бишоп, — со вздохом ответил Лепски. — Раньше он служил в одном из подразделений СИБ.
Выйдя во двор, Ник и Поджерс подивились тому, какую активную деятельность развили там спецслужбы. Вооруженные люди вскрывали канализационные колодцы, лазили по крышам и выглядывали едва ли не из каждого окна.
Тут же на мостовой раскладывали тела убитых урайских агентов, которых набралось не меньше полутора десятков. Еще несколько человек были взяты в плен.
Заметив на ноге Ламберта кровь, к нему подошел врач.
— Пойдемте со мной, вам нужно сделать перевязку, — сказал он, указав на фургон «Скорой помощи».
Ник повиновался. Уже внутри миниатюрного приемного помещения врач вспорол Нику штанину и обработал раны. Затем просветил ткани ноги специальным прибором.
— Вам повезло, — сказал он через пару минут. — Осколки совсем маленькие и сидят неглубоко, иначе бы вы уже и ходить не могли. Сейчас я сделаю вам укол, а потом походите на инъекции у себя в Форт-Диксе. Вы ведь, кажется, оттуда?
— Так точно, сэр.
— Ну вот, походите на уколы, и осколки растворятся полностью.
— Спасибо, сэр.
— Пожалуйста.
После перевязки Нику для скрепления разрезанных брюк выдали несколько медицинских резинок, так что он выглядел довольно смешно.
— Ерунда, — заметив его смущение, улыбнулся Поджерс. — Главное — сам цел, а штаны мы тебе новые подыщем.
Наконец из здания вышел майор Фонтен. Его костюм и бронежилет были перепачканы известкой, на правой щеке виднелась кровь, которую он вытирал платком. Он остановил жестом врача, шагнувшего ему навстречу:
— Все в порядке, Вилмар. К счастью, это не моя кровь…
Швырнув испорченный платок себе под ноги, Фонтен устало убрал пистолет в наплечную кобуру и вздохнул.
— Плохо, что все так получилось. Мы знали, что они попытаются сделать что-то подобное, но кто же думал, что у них на крючке Бишоп. — Кстати, сержант, а чем это вы так мастерски раскололи тяжелого пехотинца? Это похоже на работу противотанкового ружья.
— А вот. — Поджерс вытащил «FGS» и показал его Фонтену.
— О-о, да это просто карманная гаубица! — Майор взял оружие и взвесил на руке. — А самому стрелку она пальцы не ломает?
— Бывало раньше и такое, сэр, — признался Поджерс. — Но теперь эти штуки уже сняли с вооружения. Все пользуются удобными фаеркопами, а старое оружие никому не нужно.
Ник внимательно слушал, о чем говорил сержант. Что такое фаеркоп, он уже знал. Это как раз и были те самые стреляющие трубки, которые он когда-то видел при штурме его грузового судна. Тогда лейтенант ураец сбил из такой штуки робота и тотчас сам был уничтожен выстрелом из подобного оружия.
«Как давно это было, — подумал Ник. — И будто вовсе не со мной». Прошло время, и он действительно стал чувствовать себя совершенно другим человеком. Неполный год в стенах Форт-Дикса заставил Ника словно бы отстроить себя заново.
— Ну, ладно. Хорошо, что нам повезло и все обошлось.
Фонтен вернул сержанту «FGS» со словами:
— Вас сейчас же отвезут к вертолету, а Ника мы пока заберем с собой и доставим в форт чуть позже.
— Как скажете, сэр.
— Ну, тогда поехали.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Схватка без правил предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других