Неучтенный вариант

Алекс Орлов, 2023

Джон Паркер – бывший солдат, попавший на войну из-за неразделенной любви. Вернувшись домой он пытается устроиться в жизни, занимаясь ремеслом, которому научился в госпитале, где лежал после ранения. Дела понемногу налаживаются, но у Джона появились проблемы с бандитами – по стечению обстоятельств он задолжал им немалую сумму. Для списания долга ему предлагают найти девушку босса, которая пропала и ее не берутся искать, даже лучшие детективные агентства. Джон раздумывает как быть, но череда неожиданных покушений на него, заставляет срочно принять предложение, чтобы поскорее уехать из города.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неучтенный вариант предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

21
23

22

Намереваясь пообедать, Паркер прежде, все же остановился у ближайшего тарифного автомата, чтобы оплатить пребывание в центральной зоне города.

Получилось не так дорого, как он ожидал, поскольку удостоверение электромонтажника Шифта, которое он прикладывал в качестве идентификатора, давало заметную скидку.

После этого он отправился на поиски кафе и вскоре обнаружил его. Оно располагалось в полуподвальном помещении, однако наружная вывеска выглядела излишне вычурно, а значит о ценах сотрудник «Лиги» вероятно не соврал.

Внутри заведения было приглушенное освещение, а у стойки, несмотря на относительно раннее время, находилось несколько посетителей, которые выглядели уже достаточно подогретыми.

Проходя мимо них, Паркер заметил нетрезвую женщину у которой, из под расстегнутой куртки виднелся уголок бейджика с фирменной раскраской «Лиги».

Это показалось ему интересным.

Он занял место недалеко от стойки, чтобы наблюдать за посетителями и вызвав в окошке стола меню, выбрал все, что ему требовалось.

Цены действительно отличались от тех, к которым он привык в других заведениях города, однако теперь у него была карта Фрондеро, поэтому экономить не требовалось.

Скоро подкатила тележка с заказом и он переставил поднос на стол, а тележка вернулась на кухню, сопровождаемая нетвердыми взглядами завсегдатаев.

— Ленни, нацеди мне еще… — сказала женщина державшаяся за стойку обеими руками.

— Ты еще за предыдущую порцию не рассчиталась.

— Ну, нацеди, ты же знаешь, что я отдам.

— Я слышал у тебя на службе проблемы, так что извини, кредит для тебя закрыт.

— Вот ты дерьмо, а? Вот ты дерьмо!

Паркер поднял руку, привлекая внимание бармена, а когда тот взглянул на него, указал на женщину и кивнул.

Бармен понял и пожав плечами подал женщине узкий стаканчик с зеленоватой жидкостью, коротко указав в сторону благодетеля.

Женщина пригубила свою порцию, потом, перебирая ногами, развернулась всем корпусом и двинулась в направлении Паркера.

Тот заранее поднялся и вовремя подставил ей стул, в противном случае она могла промахнуться.

— Уф, приятель. Спасибо за выпивку, — сказал она и посмотрела на Паркера мутным взглядом.

— На здоровье, — ответил тот, принимаясь за политые лимонным модификатором целлюлозные «макароны».

— А ты кто по жизни, бателла? — спросила гостья.

— Меня зовут Хельмут, я лицензионный электромонтажник.

— Ну да, по костюму видно, что не брокер.

— И не сотрудник агентства, того что на бейджике.

— А с чего ты про агентство начал? — насторожилась гостья и стала выглядеть почти трезвой.

— Сегодня я видел там одного парня в обалденном костюме, хотя он и не брокер.

— Я в «Лиге» знаю многих. Он тебе представился?

— Хоуп. Со шрамом на щеке.

— О! Хоупа я хорошо знаю, а костюмы это его бзик, — согласилась она и сделала глоток из стакана. — Послушай, а что за дела у электромонтажника в поганом костюме в таком дорогом агентстве?

— Мой начальник приказал зайти и забрать какие-то документы. И выделил что-то вроде командировочных, вот я тут и шикую! — сообщил Паркер, улыбнувшись.

— Молодец, так им и надо, прохвостом, — сказала гостья и залпом допила остатки. Потом посмотрела стакан на свет и вздохнула.

— Э… прошу прощения…

— Линда. Линда Камински, — представилась гостья.

— Линда, хотите повторить?

— Ну, повтори, раз твой начальник платит, — сразу согласилась она.

Паркер сделал жест, который тотчас заметил бармен и принес новую порцию для Линды, а пустой стакан унес.

— Может вам еще закусить? — уточнил Паркер.

— Нет, Хельмут, я сюда не жрать пришла, а напиться, — призналась Линда и разом отхлебнула полпорции.

— А что случилось? — сыграл соучастие Паркер.

— Мне объявили предпоследний втык…

— Втык?

— Да. О неполном служебном. Дальше только пинок под зад, на вольные хлеба. А я уже не та, понимаешь? Мне сорок три, у меня вся шкуры в заплатках.

— А за что втык? Вот за это?

— И за это тоже, я под этим делом малость накосячила, ну и получила. Кстати, Хельмут, ты раньше к нам в агентство не обращался? Стопудово я тебя где-то видела.

Паркер изобразил искреннее удивление, он и в самом деле не мог представить, где могла его видеть Линда.

— Может где-то на улице столкнулись? — предположил он.

— Нет, где-то в офисе.

— Я здесь не был, начальник мой сам обращался. Но ему через какое-то время вернули аванс и отказались выполнять заказ.

— Правда?

— Ну да, вот сегодня забирал какие-то остатки от закрытого дела.

Линда сидела молча, покручивая на столе стакан, как будто забыв, что в нем еще оставалась выпивка.

— А как зовут твоего начальника?

— Энрике Фрондеро.

— Вот как? — удивилась Линда и в этот момент выглядела совершенно трезвой. Паркер стал опасаться, уж не играет ли она с ним?

— Ты, электромонтажник в дерьмовом костюме представляешь интересы босса Фрондеро?

— Да мне сказали забрать и я забрал. Я у него по контракту подрабатываю и только тут узнал, что человек-то он непростой, правда сдавать назад уже поздно, да и опасаюсь я.

— Вот это правильно, — кивнул Линда. — Опасайся и будь осторожен. Блин, ну где же я тебя видела?

Она с тоской заглянула в стакан, где еще плескалась зеленоватая жидкость.

— Еще заказать? — спросил Паркер.

— Нет, мне уже хватит, а то я каких-то вещей очевидных уже вспомнить не могу. Но что касается твоего Фрондеро… Что ему ответили?

Паркер огляделся, словно находился на людной улице и нагнувшись над столом, сказал:

— Он со мной такими вещами не делится, я для него никто. Но кое-что я слышал чисто случайно. Что, дескать, отказали безо всяких объяснений. Он очень сердился, но был вынужден смириться.

— Ну, со мной, конечно, начальство тоже не шибко откровенничает, — в тон ему ответила Линда. — Но, похоже, они все еще ждут отчет от парня, который по вашему делу поехал.

— Он не вернулся?

— Вернулся, но он никакой.

— То есть?

— Насколько я понимаю, он остается вполне адекватным, кроме темы его задания.

— Ничего себе. А так бывает?

— Бывает, — кивнул Линда и одним махом допила остатки. — Ты чего диетой-то балуешься? Вроде электромонтажники такой едой не злоупотребляют. По медицинскому предписанию или фанат здорового образа жизни?

— Увы, — вздохнул Паркер. — Но я уже привык.

— Воевал?

— Не хочу вспоминать.

— Да, понимаю тебя.

Линда поднялась и глаза ее снова затуманились.

— Благодарю за угощение, Хельмут. Пойду домой, завтра на службу, поэтому следует взять себя в руки. Ты поел?

— Да, спасибо.

— Тогда проводи меня до выхода, а то ноги совершенно не слушаются.

— Конечно, — кивнул Паркер и взяв Линду под локоть повел мимо осоловевших посетителей и заскучавшего бармена, который осознавал, что до вечернего «часа пик», когда чаевые польются потоком, еще не один час ожидания.

Дневные же посетители его раздражали, поскольку заказывали мало и больше капризничали.

Паркер вывел Линду на воздух и она благодарно кивнула.

— Хорошо здесь, хоть и центр, правда?

— Да, ничего, — неопределенно ответил Паркер.

— Я вспомнила, где видела тебя в «Лиге».

— Правда? И где же?

— В поисковом учетном бланке. Твое фото, какие-то комментарии к личностному описанию и пожелания заказчика.

— Меня искали?

— Да, искали и в карточке значилось другое имя — не Хельмут.

И заметив легкое смущение промелькнувшее в глазах Паркера, Линда улыбнулась.

— Но это не мое дело.

— А можно узнать, кто меня искал?

— Вряд ли. На карточке была красная полоса, а это означало, что после выполнения заказа вся информация передается заказчику, а копии уничтожаются.

На этом они и расстались. Линда уехала на такси, а озадаченный Паркер пошел вдоль улицы, приводя мысли в порядок.

23
21

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неучтенный вариант предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я