Джон Паркер – бывший солдат, попавший на войну из-за неразделенной любви. Вернувшись домой он пытается устроиться в жизни, занимаясь ремеслом, которому научился в госпитале, где лежал после ранения. Дела понемногу налаживаются, но у Джона появились проблемы с бандитами – по стечению обстоятельств он задолжал им немалую сумму. Для списания долга ему предлагают найти девушку босса, которая пропала и ее не берутся искать, даже лучшие детективные агентства. Джон раздумывает как быть, но череда неожиданных покушений на него, заставляет срочно принять предложение, чтобы поскорее уехать из города.
22
Намереваясь пообедать, Паркер прежде, все же остановился у ближайшего тарифного автомата, чтобы оплатить пребывание в центральной зоне города.
Получилось не так дорого, как он ожидал, поскольку удостоверение электромонтажника Шифта, которое он прикладывал в качестве идентификатора, давало заметную скидку.
После этого он отправился на поиски кафе и вскоре обнаружил его. Оно располагалось в полуподвальном помещении, однако наружная вывеска выглядела излишне вычурно, а значит о ценах сотрудник «Лиги» вероятно не соврал.
Внутри заведения было приглушенное освещение, а у стойки, несмотря на относительно раннее время, находилось несколько посетителей, которые выглядели уже достаточно подогретыми.
Проходя мимо них, Паркер заметил нетрезвую женщину у которой, из под расстегнутой куртки виднелся уголок бейджика с фирменной раскраской «Лиги».
Это показалось ему интересным.
Он занял место недалеко от стойки, чтобы наблюдать за посетителями и вызвав в окошке стола меню, выбрал все, что ему требовалось.
Цены действительно отличались от тех, к которым он привык в других заведениях города, однако теперь у него была карта Фрондеро, поэтому экономить не требовалось.
Скоро подкатила тележка с заказом и он переставил поднос на стол, а тележка вернулась на кухню, сопровождаемая нетвердыми взглядами завсегдатаев.
— Ленни, нацеди мне еще… — сказала женщина державшаяся за стойку обеими руками.
— Ты еще за предыдущую порцию не рассчиталась.
— Ну, нацеди, ты же знаешь, что я отдам.
— Я слышал у тебя на службе проблемы, так что извини, кредит для тебя закрыт.
— Вот ты дерьмо, а? Вот ты дерьмо!
Паркер поднял руку, привлекая внимание бармена, а когда тот взглянул на него, указал на женщину и кивнул.
Бармен понял и пожав плечами подал женщине узкий стаканчик с зеленоватой жидкостью, коротко указав в сторону благодетеля.
Женщина пригубила свою порцию, потом, перебирая ногами, развернулась всем корпусом и двинулась в направлении Паркера.
Тот заранее поднялся и вовремя подставил ей стул, в противном случае она могла промахнуться.
— Уф, приятель. Спасибо за выпивку, — сказал она и посмотрела на Паркера мутным взглядом.
— На здоровье, — ответил тот, принимаясь за политые лимонным модификатором целлюлозные «макароны».
— А ты кто по жизни, бателла? — спросила гостья.
— Меня зовут Хельмут, я лицензионный электромонтажник.
— Ну да, по костюму видно, что не брокер.
— И не сотрудник агентства, того что на бейджике.
— А с чего ты про агентство начал? — насторожилась гостья и стала выглядеть почти трезвой.
— Сегодня я видел там одного парня в обалденном костюме, хотя он и не брокер.
— Я в «Лиге» знаю многих. Он тебе представился?
— Хоуп. Со шрамом на щеке.
— О! Хоупа я хорошо знаю, а костюмы это его бзик, — согласилась она и сделала глоток из стакана. — Послушай, а что за дела у электромонтажника в поганом костюме в таком дорогом агентстве?
— Мой начальник приказал зайти и забрать какие-то документы. И выделил что-то вроде командировочных, вот я тут и шикую! — сообщил Паркер, улыбнувшись.
— Молодец, так им и надо, прохвостом, — сказала гостья и залпом допила остатки. Потом посмотрела стакан на свет и вздохнула.
— Э… прошу прощения…
— Линда. Линда Камински, — представилась гостья.
— Линда, хотите повторить?
— Ну, повтори, раз твой начальник платит, — сразу согласилась она.
Паркер сделал жест, который тотчас заметил бармен и принес новую порцию для Линды, а пустой стакан унес.
— Может вам еще закусить? — уточнил Паркер.
— Нет, Хельмут, я сюда не жрать пришла, а напиться, — призналась Линда и разом отхлебнула полпорции.
— А что случилось? — сыграл соучастие Паркер.
— Мне объявили предпоследний втык…
— Втык?
— Да. О неполном служебном. Дальше только пинок под зад, на вольные хлеба. А я уже не та, понимаешь? Мне сорок три, у меня вся шкуры в заплатках.
— А за что втык? Вот за это?
— И за это тоже, я под этим делом малость накосячила, ну и получила. Кстати, Хельмут, ты раньше к нам в агентство не обращался? Стопудово я тебя где-то видела.
Паркер изобразил искреннее удивление, он и в самом деле не мог представить, где могла его видеть Линда.
— Может где-то на улице столкнулись? — предположил он.
— Нет, где-то в офисе.
— Я здесь не был, начальник мой сам обращался. Но ему через какое-то время вернули аванс и отказались выполнять заказ.
— Правда?
— Ну да, вот сегодня забирал какие-то остатки от закрытого дела.
Линда сидела молча, покручивая на столе стакан, как будто забыв, что в нем еще оставалась выпивка.
— А как зовут твоего начальника?
— Энрике Фрондеро.
— Вот как? — удивилась Линда и в этот момент выглядела совершенно трезвой. Паркер стал опасаться, уж не играет ли она с ним?
— Ты, электромонтажник в дерьмовом костюме представляешь интересы босса Фрондеро?
— Да мне сказали забрать и я забрал. Я у него по контракту подрабатываю и только тут узнал, что человек-то он непростой, правда сдавать назад уже поздно, да и опасаюсь я.
— Вот это правильно, — кивнул Линда. — Опасайся и будь осторожен. Блин, ну где же я тебя видела?
Она с тоской заглянула в стакан, где еще плескалась зеленоватая жидкость.
— Еще заказать? — спросил Паркер.
— Нет, мне уже хватит, а то я каких-то вещей очевидных уже вспомнить не могу. Но что касается твоего Фрондеро… Что ему ответили?
Паркер огляделся, словно находился на людной улице и нагнувшись над столом, сказал:
— Он со мной такими вещами не делится, я для него никто. Но кое-что я слышал чисто случайно. Что, дескать, отказали безо всяких объяснений. Он очень сердился, но был вынужден смириться.
— Ну, со мной, конечно, начальство тоже не шибко откровенничает, — в тон ему ответила Линда. — Но, похоже, они все еще ждут отчет от парня, который по вашему делу поехал.
— Он не вернулся?
— Вернулся, но он никакой.
— То есть?
— Насколько я понимаю, он остается вполне адекватным, кроме темы его задания.
— Ничего себе. А так бывает?
— Бывает, — кивнул Линда и одним махом допила остатки. — Ты чего диетой-то балуешься? Вроде электромонтажники такой едой не злоупотребляют. По медицинскому предписанию или фанат здорового образа жизни?
— Увы, — вздохнул Паркер. — Но я уже привык.
— Воевал?
— Не хочу вспоминать.
— Да, понимаю тебя.
Линда поднялась и глаза ее снова затуманились.
— Благодарю за угощение, Хельмут. Пойду домой, завтра на службу, поэтому следует взять себя в руки. Ты поел?
— Да, спасибо.
— Тогда проводи меня до выхода, а то ноги совершенно не слушаются.
— Конечно, — кивнул Паркер и взяв Линду под локоть повел мимо осоловевших посетителей и заскучавшего бармена, который осознавал, что до вечернего «часа пик», когда чаевые польются потоком, еще не один час ожидания.
Дневные же посетители его раздражали, поскольку заказывали мало и больше капризничали.
Паркер вывел Линду на воздух и она благодарно кивнула.
— Хорошо здесь, хоть и центр, правда?
— Да, ничего, — неопределенно ответил Паркер.
— Я вспомнила, где видела тебя в «Лиге».
— Правда? И где же?
— В поисковом учетном бланке. Твое фото, какие-то комментарии к личностному описанию и пожелания заказчика.
— Меня искали?
— Да, искали и в карточке значилось другое имя — не Хельмут.
И заметив легкое смущение промелькнувшее в глазах Паркера, Линда улыбнулась.
— Но это не мое дело.
— А можно узнать, кто меня искал?
— Вряд ли. На карточке была красная полоса, а это означало, что после выполнения заказа вся информация передается заказчику, а копии уничтожаются.
На этом они и расстались. Линда уехала на такси, а озадаченный Паркер пошел вдоль улицы, приводя мысли в порядок.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неучтенный вариант предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других