Он выжил один из всего спецотряда и научился не вспоминать тех, кого не вернуть. Однако живых свидетелей не любят. Когда-то Эдвард Кларк был лучшим, теперь его решили испытать еще раз. Он в западне. Новые предательства накладываются на старые, убийцы на разных планетах идут за ним по пятам, странное поведение любимой женщины заставляет усомниться в ее верности. Ну что ж, ему не привыкать. Один против всех!..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бросок Саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
26
Дожидаться утра Кларку пришлось в недостроенном канализационном колодце.
Когда совсем рассвело, он осторожно выбрался наружу и, отряхнув одежду, направился к ближайшему полицейскому участку — сообщить в ПСС, что он жив.
На улицах уже появились первые автомобили, владельцы которых с раннего утра спешили по своим делам.
Прохожих было немного, в основном почтовые служащие да заспанные торговцы зеленью, которым нужно было получить свежую продукцию.
Никаких подозрительных субъектов, которые напоминали бы о вчерашнем происшествии, Кларк не заметил.
Возле входа в полицейское отделение он остановился и, оглядевшись, вошел.
— Чем могу быть полезен? — спросил его дежурный сержант, сидевший за загородкой.
— Мне нужно связаться с ПСС.
— Зачем это?
— Чтобы сообщить, что я жив.
— Ха! А ты уверен, парень, что им это интересно? — Сержант расплылся в довольной улыбке. За все время его скучного дежурства это была первая хохма.
— Сегодня ночью на улице Раш, в доме пятьдесят два была перестрелка.
— Да, — кивнул сержант, — а откуда ты знаешь?
— Я был одним из тех, в кого стреляли.
Лицо дежурного в одно мгновение приняло выражение крайней озабоченности.
— Так-так, — сказал он, поднимаясь со стула. — В таком случае я должен немедленно доложить капитану. Как тебя зовут?
— Эдвард Кларк.
— Хорошо, Кларк, сейчас мы все уладим, — сказал сержант и неожиданно громко крикнул: — Мартинес! Ломб! Немедленно ко мне!
Из караульного помещения выскочили еще двое полицейских и остановились, глядя то на сержанта, то на незнакомца.
— До выяснения обстоятельств отведите этого парня в камеру. Он признался, что участвовал в ночной перестрелке.
— Но послушайте, я же… — попытался объясниться Кларк, но Мартинес и Ломб уже крепко схватили его за локти.
— А в этой перестрелке, между прочим, были убиты трое полицейских, — закончил свою речь сержант. — Уведите его.
Кларку ничего не стоило бы освободиться от двух сонных «топтунов», но он решил подождать, рассчитывая, что все выяснится естественным образом.
Когда его увели, сержант набрал номер своего начальника.
— Капитан Борхес…
— Сэр, это дежурный Пеликс. Только что мне удалось задержать человека, участвовавшего в перестрелке на улице Раш!
— Ты это серьезно?
— Он у нас в камере, сэр! Его зовут Эдвард Кларк.
— Ты и имя сумел из него вытащить?
— Ну так работаем же, сэр, стараемся.
— Молодец, Пеликс. Я сейчас же доложу в Управление, а затем спущусь посмотреть на этого молодца.
Не успел Пеликс закончить разговор с капитаном, как вернулись Ломб и Мартинес.
— Ну что, заперли? — спросил сержант.
— Заперли.
— Обыскали?
— Обыскали, — нехотя ответил Ломб, которому уже надоели расспросы сержанта.
— Что нашли?
— Да ничего не нашли, — сказал Мартинес. — То есть нашли только сигареты, — добавил он и бросил на стол Пеликса мятую пачку.
— Понятно, — кивнул сержант, смахивая сигареты в свой ящик. — А куда посадили?
— В двадцать четвертую.
— Зачем, там же уголовники! Там же Боров и Кровосос, они его убьют, а нам потом отвечать.
— Ну, мы же всегда к ним сажаем новеньких, чтобы они пообломались.
— Алло, дежурный, кажется, в двадцать четвертой драка! — сообщил по громкой связи один из внутренних охранников.
— Ну что я говорил! — заорал Пеликс — Немедленно туда!
Все трое помчались в подвальную часть здания.
Прибежав к дверям двадцать четвертой камеры, они увидели приникшего к наблюдательному глазку охранника.
— Ну, чего там? — нетерпеливо спросил запыхавшийся Пеликс.
— Не пойму ничего. Вроде тихо, — ответил охранник.
— Значит, уже убили, — упавшим голосом произнес сержант. — Что я скажу капитану?
— Ну что, открывать будем? — спросил тюремщик.
— Давай, — кивнул Пеликс и достал свой пистолет. Ломб и Мартинес сделали то же самое.
Лязгнул тяжелый засов. Дверь распахнулась, и глазам полицейских предстала удивительная картина.
Пятеро заключенных были построены в одну шеренгу и, держа руки за головами, по команде Кларка подпрыгивали. Пеликс невольно улыбнулся — прыгавшие мужики были без штанов.
— Что здесь происходит?! — строго спросил сержант, отметив про себя, что лица прыгунов разукрашены свежими ссадинами и кровоподтеками.
— Обучение хорошим манерам, — пояснил Кларк.
— А почему они без штанов?
— Для преодоления комплексов. Вы сообщили обо мне своему начальству, сержант?
— Да, мистер Кларк. Я извиняюсь за своих подчиненных. Они разместили вас не в той камере. Пойдемте, пожалуйста, в другую — чистую и без посторонних людей.
— С душем и телевизором? — уточнил Кларк.
— Совершенно верно.
— Это мне подходит.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бросок Саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других