Он выжил один из всего спецотряда и научился не вспоминать тех, кого не вернуть. Однако живых свидетелей не любят. Когда-то Эдвард Кларк был лучшим, теперь его решили испытать еще раз. Он в западне. Новые предательства накладываются на старые, убийцы на разных планетах идут за ним по пятам, странное поведение любимой женщины заставляет усомниться в ее верности. Ну что ж, ему не привыкать. Один против всех!..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бросок Саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
13
В кабине стояла страшная духота, но, едва Эрл Пелтиер решился открыть окно, большая зеленая муха заскочила внутрь, будто только и ждала этого момента.
Муха прожужжала на низкой ноте и с удовольствием врезалась в стекло, в полной уверенности, что разнесет его вдребезги. Однако стекло не поддалось, и муха принялась таранить его вновь и вновь, не теряя надежды, что ее усилия принесут результат.
— Вот дура, — изрек Джозеф Павлински и, достав из-под сиденья тряпку, хотел придавить бестолковую тварь, но Эрл не позволил.
— Не тронь ее, — сказал он. — Она не сделала тебе ничего плохого.
— Так она же дерьмо жрет! — воскликнул Павлински.
— Она его что, у тебя отбирает?
Джозеф пожал плечами и убрал тряпку обратно под сиденье. С Эрлом он спорить не хотел, поскольку считал его немного не в себе. На это были веские причины.
Чего стоила только одна коллекция тряпочек.
Всякий раз после выполнения работы Эрл отрывал от одежды жертвы подходящий, на его взгляд, лоскуток и уносил с собой. Возвратившись домой после командировки, он доставал накопившиеся клочки и принимался за их чистку, а затем складывал из них что-то наподобие бабочек и все это прикреплял к доске.
Сам Павлински ни за что бы в это не поверил, если бы не видел коллекцию своими глазами. Сначала он просто обратил внимание на страсть Эрл к клочкам от одежды мертвецов, а уже потом, намного позже, подглядел, куда эти клочки деваются.
Павлински все ждал случая, чтобы посмеяться над Эрлом, пока тот однажды не обратил внимание на новую рубашку Джозефа.
— Хорошая рубашка, Джо, — сказал он.
Затем попробовал материю на ощупь и как-то странно посмотрел на Павлински.
Джозеф был уверен, что в эту минуту Эрл представлял, как отрезает клочок от этой рубашки, словно скальп с мертвого напарника.
Павлински обуял тогда такой ужас, что он поклялся себе никогда и никому не сообщать о странностях Эрла Пелтиера.
— Хаба-хаба, как слышите? — прозвучал голос Чапмена. Сегодня он выступал в роли координатора.
Павлински взял с панели наушники и ответил:
— Слышу тебя, Джил. Какие новости?
— Клиент выехал на красном «Олимпике». Скорее всего, пройдет мимо вас, но на всякий случай обедать не уходите.
— Договорились…
Передача закончилась, и в кабине снова воцарилась тишина. Уставшая муха в тупом оцепенении сидела на стекле и, видимо, соображала, как ей поступить дальше, а ее покровитель Эрл Пелтиер задумчиво играл удавкой.
Одним взмахом он набрасывал ее на свой кулак и быстрым рывком затягивал, затем снимал и снова набрасывал.
Эта игра нервировала Павлински, и он для собственного успокоения поглаживал спрятанный в кармане пистолет. Хотя, приди Эрлу в голову мысль расправиться с Павлински, пистолет ему не помог бы — удавка Эрла была быстрее броска кобры.
— Видать, клиент имеет хорошие бабки, — сказал Джозеф, чтобы разговорить напарника.
Однако Эрл, казалось, его не слышал.
— «Олимпик» — тачка не из дешевых. Кусков на сто потянет, а, Эрл?
— Потянет, — наконец кивнул Пелтиер и, убрав удавку в карман, открыл окно пошире.
Почувствовав приток свежего воздуха, муха снова принялась биться о стекло.
— Никого нет. Даже скучно, — сказал Эрл, выглядывая в окно. Затем потянул носом и добавил: — Ты прав, здесь действительно пахнет дерьмом.
— Это от наших костюмов, — пояснил Павлински. — Нужно было принести с собой новые.
— Где ты видел парней на мусорном грузовике в чистых костюмах?
— Но ведь твой мал тебе на два размера.
— Ничего не поделаешь, Джо… Ничего не поделаешь… Кажется, кто-то идет.
— Кто там может идти?
Павлински посмотрел в зеркало заднего вида. К машине действительно приближался какой-то оборванец. На улочках, заставленных мусорными баками, бродяг всегда хватало.
— Хаба-хаба, как слышите? — снова послышался голос Чапмена.
— Слушаю тебя, Джил! — отозвался Павлински.
— Короче, ситуация изменилась! Там за рулем баба! Она такой финт слепила, что мы чуть на встречную полосу не вылетели!
— По делу, Джил, — сказал Павлински.
— Короче, скорее всего, пойдет на вас. Сейчас только выясним, по какой улице…
— Давай, я на связи, — сказал Джозеф и в ожидании важных новостей стал нервно притопывать ногой.
Неожиданно в дверцу со стороны Эрла постучали. Павлински не видел, кто стучит, но догадался, что это давешний оборванец.
— Хозяин, а чего вы тут стоите? — донесся до Джозефа гнусавый голос.
— А ты мэр города, что ли? — спросил Эрл и сплюнул в окно, видимо, прямо на голову бродяге.
— Да ты в кого плюнул, козел?! — завопил тот. — Да я тебе…
Договорить он не успел. Из руки Пелтиера выпрыгнула удавка, и Эрл ловко подсек добычу, как подсекает рыбу профессиональный рыбак.
— Эй, Хаба-хаба! Красный «Олимпик» стоит прямо на вашей улице за углом! — возбужденно прокричал Чапмен. — Типа прячутся, придурки!
— Понял тебя, Джил, мы уже едем! — отозвался Джозеф и, запустив двигатель, включил первую передачу.
Тяжелый грузовик зарычал и стал медленно разгоняться. Тем временем Эрл уже освободил удавку и, убрав ее в карман, нежно обратился к отдыхавшей мухе:
— Что, маленькая, кушать хочешь?
Не дождавшись ответа, он бережно поймал насекомое и выпустил в окно.
— Добрый ты человек, Эрл! — не удержался от замечания Павлински и свернул за угол.
— С природой нужно жить в гармонии, — серьезно ответил Пелтиер. Он достал пистолет и добавил: — И очищать ее от разной дряни…
— Вон они, родные! Ждут! — воскликнул Павлински, заметив красную машину.
Он резко прибавил газу, и непривычный в управлении автомобиль сбил пару мусорных баков. Грузовик слегка качнулся, как танк на «утюжке» вражеских позиций, и понесся дальше.
До зажатого в тупике «Олимпика» оставалось совсем немного. Развернуться он не мог, а сдавать назад пришлось бы не меньше двухсот метров. Тем не менее красный автомобиль попытался это сделать.
— Поздно! Поздно, ребята! — радостно закричал Пелтиер. Неожиданно позади «Олимпика» показался небольшой фургон. Он заскочил на улицу с основной магистрали и ехал достаточно быстро — его водитель куда-то спешил.
— Кажись, копы, Эрл!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бросок Саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других