Отель «Фламинго». Битва поваров

Алекс Милвэй, 2020

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно! Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там… Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Отель «Фламинго»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель «Фламинго». Битва поваров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

Большие планы

С прибытием Альфонсо Быстроклюва Анне стало ясно, что зимний сезон в отеле «Фламинго» выдался чересчур тихим. В холодное время года гостей всегда было меньше обычного, ведь многие животные впадают в спячку, но этой зимой даже в ресторан почти никто не приходил обедать.

Весна была не за горами, стало теплеть — и Анна решила, что пора что-нибудь придумать. Она позвала к себе в кабинет мистера Плюша и Лемми.

— Что в нашей гостинице есть такого, чего нет больше ни у кого? — спросила она.

— Лампы в виде фламинго? — предположил Лемми.

— Да, их у нас полно, — согласился медведь.

— И обои с фламинго, — добавил лемур. — А ещё постельное бельё с фламинго и халаты.

— Мне нравится мой халат с фламинго, — сказал мистер Плюш.

Анна пожалела, что так поставила вопрос.

— А кроме всего-всего с фламинго? Что у нас есть по-настоящему особенного? Что мы можем предложить гостям, чтобы они к нам пришли?

— Ну, у нас красивый бальный зал, — заметил Лемми.

— И один из лучших в городе шеф-поваров, — сказал мистер Плюш. — Хоть она и грозная.

Анну осенило.

— Вот именно! — воскликнула она и торжествующе потрясла кулаком. Ей вспомнилось кое-что из слов Альфонсо. — Мы докажем всем на свете, что мадам Ле Хрю — лучший повар Зверобульвара!

— Как? — спросил Лемми.

— Мы проведём соревнование! Битву поваров!

— Драться мадам Ле Хрю умеет, — заметил мистер Плюш. Он видел, как свинка может постоять за себя.

— Драться никто не будет, — сказала Анна. — Мы устроим большой банкет, а вход сделаем по билетам!

— А неплохая идея, — задумчиво произнёс мишка.

Анна выбежала из кабинета, пролетела через холл и ресторан и заколотила в дверь кухни.

— Что ещё там? — взвизгнула мадам Ле Хрю. — Я занята реповыми пирогами!

— У меня потрясающая идея! — сказала Анна и распахнула дверь.

Свинка угрожающе взмахнула ложкой.

— Вы разве не знаете, какие они деликатные?! — воскликнула она.

— Вы просто послушайте, — начала Анна, которой было совсем чуть-чуть страшно. — У нас в последнее время затишье, верно?

— Ну, допустим, — мадам Ле Хрю пожала плечами.

— А вы одна из самых талантливых шеф-поваров на свете, — продолжала Анна, — и ваши блюда достойны всеобщего внимания.

Свинке, похоже, нравилось, какой оборот приняла беседа. Она шмыгнула пятачком.

— Возможно. Может, и не одна из самых, а просто самая.

Анна собралась с силами.

— А что, если мы устроим соревнование поваров, чтобы раз и навсегда доказать, что вы лучше всех?

— Мои блюда будут сравнивать с другими? — уточнила свинка.

— Ну, допустим, — сказала Анна.

— Но как? — спросила мадам Ле Хрю. — Мои блюда несравненны!

— Вот мы и хотим, чтобы все в этом убедились, — объяснила Анна. — Мы соберём зрителей, они посмотрят, как вы готовите, и всё попробуют. Устроим пир на весь мир!

— Готовить при гостях? — возмутилась мадам Ле Хрю. — Нет. Не вижу в этом никакой для себя пользы.

— Зато для отеля будет польза, — возразила Анна. — А значит, и для всех нас.

Мадам Ле Хрю фыркнула и стала смазывать реповые пироги маслом.

— Ну, что скажете? — спросила Анна.

Свинка водила кисточкой по пирогу, сердито похрюкивая.

— А кто будет судить это ваше… соревнование? — спросила она наконец.

— Гости, — ответила Анна.

— Да что они понимают? — проворчала мадам Ле Хрю. — Большинство зверей не отличит вилку для фруктов от вилки для салата!

Анна подумала, что тоже их не отличила бы.

— Тогда я найду подходящего судью, — сказала она. — Обещаю.

— И отелю, говорите, от этого будет польза?

— Ещё какая!

Мадам Ле Хрю фыркнула и ударила копытцем по столу.

— Тогда я согласна. А теперь не мешайте мне работать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель «Фламинго». Битва поваров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я