Тебя засовывают в капсулу для проведения экспериментальной операции по лечению смертельного недуга. А просыпаешься ты в теле принца, которого пытались прикончить вместе со всей его семьёй. Всё, что осталось в наследство от его разума – мышечная память и язык. Власть уже в руках твоего «дяди», ставшего регентом при выжившем семилетнем брате, а тебя для сохранения жизни отправляют учиться в университет Хёниц, якобы для твоей же защиты. Вроде бы всё просто – надо выждать время и разобравшись, вернуться ко двору, встав у руля империи. Или найти соратников, чтобы свергнуть регента, заняв его место. Но окружающая реальность оказывается куда сложнее.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эйгор. В поисках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава III
Какое-то время рассматриваю мужчину с топором в руках, после чего озвучиваю один из шаблонных вариантов ответа.
— Группа путников, пытающихся выжить. Случайно заметили, как из леса выбежал этот юноша и решили дождаться остальных.
Тот бросает мимолётный взгляд на парня, голова которого вдавлена в землю.
— Этот? Рицеров ублюдок бросил остальных и бежал, чтобы спасти свою шкуру. Но хотя бы на что-то сгодился — привлёк внимание.
Закончив последнюю фразу, с выражением презрения на лице плюет в сторону парня, а я глянув на опушку, озвучиваю вопрос.
— Откуда вы? Что случилось?
Дьярфон поднимает на меня глаза.
— Я — управляющий поместьем виконта Саакского. Вчера, когда люди стали превращаться в зверей, мы смогли справиться с ними, вооружив прислугу. Но потом господин отдал приказ покинуть имение — он намеревался отправиться в ближайший крупный город.
Печально вздохнув, продолжает рассказывать дальше.
— По дороге мы несколько раз подвергались нападению разнообразных тварей и потеряли почти всех людей. Добрались до деревни, что за этим лесом, надеясь отыскать там укрытие, но угодили в засаду очередных гхарговых выродков, оказавшихся умнее всех остальных — они ждали нас, притаившись в укрытии и напали все разом. Шансов выжить практически не было. В том бою погибли почти все, включая моего господина.
Хмыкнув, проясняю один из моментов.
— Если так, то почему вы оказались в лесу, удирающими от этих тварей? Сумели сбежать?
Мужчина машет головой и на момент повернувшись в сторону леса, цедит слова.
— Они поиграть решили. Устроили себе весёлье — отпустили всех выживших, чтобы потом догнать в лесу и прикончить. Говорю же — это отродье может разговаривать и мыслить. Больше рычат правда, но между собой общаться вполне способны. И с нами, если захотят.
Рядом появляется Айрин, тоже двинувшая лошадь в сторону выживших.
— Сколько вас изначально было?
Бывший управляющий виконта заметно хмурится.
— Почти пятьдесят человек. В основном женщины и дети, но и мужчин хватало — семеро, не считая того сгустка болотной жижи, что вы увидели первым. Мы хотели остаться и задержать зверей — нам даже оружие прихватить в одном из дворов удалось. Но трусливый ублюдок сбежал, а остальные погибли в лесу. Зато часть людей выбралась.
Бросив взгляд в сторону сгрудившейся вместе стайки женщин, среди которых замечаю пару подростков, киваю. А Саам задаёт вопрос.
— Поможете нам добраться до ближайшей деревни? Или может оружие оставите, чтобы мы могли сами отбиться, если что?
На момент задумываюсь. Лишнего оружия у нас практически нет — оставить им нечего. Да и не спасёт их пара винтовок или револьверов при нападении большой группы тварей. Даже если в пару к Дьярфону найдётся кто-то ещё, умеющий стрелять. Так что, как ни крути — бросить их одних, значит обречь на верную смерть. Чего делать не хочется. Выругавшись про себя, уточняю.
— Где находится ближайшая деревня? Насколько далеко?
Саам показывает рукой в сторону.
— Лиг пять в том направлении.
Переглянувшись с Айрин, определяюсь.
— Хорошо. До деревни мы вас доведём. Но дальше — сами по себе.
Мужчина немедленно рассыпается в благодарностях, после чего разворачивается к женщинам, принявшись им что-то объяснять. А я направляю лошадь к Эйкару, который изучает трупы монстров — ради этого маг даже спешился, склонившись над одним из мёртвых тел. Рядом с ним — Джойл и Арса, которые предпочли остаться в сёдлах.
По пути, бросаю взгляд на Микку, внимательно наблюдающую за лесом и призванная отрицательно качает головой. Хорошо — значит противника поблизости нет. По крайней мере того же вида, что гнался за этими селянами. Приблизившись к старому магу, скольжу взглядом по нескольким трупам, валяющимся поблизости на земле. Лица, раньше бывшие человеческими, сейчас чем-то напоминают свиные морды, с торчащими короткими клыками. Корпус больше похож на компонент тела гориллы, непонятно как здесь оказавшийся. А пальцы показались мне длинными по очень простой причине — они заканчиваются мощными когтями.
Выпрямившийся Эйкар, тяжело вздохнув, озвучивает вердикт.
— Интересные объекты. Людей использовали в качестве материала для самого разного рода существ, но я никогда не слышал, чтобы их превращали во что-то подобное. Да ещё и с сохранением части рассудка. Конечно, если исключить легенды и рассказы о магии схоров.
Брови Джойла ползут вверх и я хорошо понимаю парня — странно слышать такие рассуждения, став свидетелем истребления энного количества людей. Хотя и старого мага можно понять — перед ним продукт магии, о которой он раньше не слышал и академический интерес к происходящему вполне оправдан. Хотя, меня больше волнует, сколько ещё новых разумных видов сейчас бродит по Норкруму. В голову приходит мысль о том, что даже в случае победы над Палачом и Рэном, нам придётся разбираться с ордами монстров, рвущимися с запада. Поняв, что переключился на анализ того, как можно будет с ними разделаться, невольно усмехаюсь. Мы ещё не нашли даже один осколок, а мозг уже рассуждает, как лучше поступить в случае победы.
Рядом слышится голос Айрин.
— Их много. Надо узнать, что эти монстры делали с людьми и могут ли пополнять свои ряды.
А она молодец — вопрос вроде бы очевидный, но вот у меня из головы он выпал. Кивнув девушке, поворачиваю голову к Эйкару, всё ещё стоящему около мёртвых тел.
— Пора в путь. У нас нет времени, чтобы вскрывать и изучать тела.
Тот недовольно вздыхает, что-то ворча себе под нос, а я направляю лошадь обратно к спасённым людям.
— Выдвигаемся. Постарайтесь держать хорошую скорость — мы и так отходим от маршрута.
Кивнув, тот снова поворачивается к одной из женщин, с которой перед этим о чём-то спорил.
— Да он нас всех бросил! О чём тут вообще говорить? Хочешь спасти этому гнилью жизнь?
Та пытается что-то ответить, но Дьярфон просто отталкивает оппонента в сторону.
— Всё, хватит! Только время теряем!
Приблизившись к лежащему на земле парню, который немедленно начинает нечленораздельно визжать, пытаясь выбраться из под сапога рослой девушки, что с трудом удерживает его в лежачем положении, перехватывает топор, поднимая его в воздух. А через секунду обрушивает вниз — как раз на голову «дезертира». Кто-то из спасённых женщин охает, ещё одна быстро отворачивает в сторону детей. А Саам удовлетворённо хмыкает.
— Вот и получил своё, ублюдок. Если бы не сбежал — предупредил о тех двух уродах, что зашли в тыл. Тогда глядишь, больше бы наших уцелело.
Качнув головой, решаю не вмешиваться. К тому же управляющий всё сделал верно — судя по его словам, парень здорово подставил всех беглецов. Через минуту трогаемся в путь и когда удаляемся на несколько сотен метров от леса, я подвожу скакуна ближе к мужчине.
— Те твари, что на вас напали — они могли превращать людей в себе подобных?
Саам поднимает на меня мрачный взгляд.
— Ещё как. Вспарывали брюхо и забрасывали туда какую-то склизкую дрянь. Работало почти моментально — вот перед тобой человек, пусть и со смертельной раной, а вот он уже стал таким же, как остальные уродцы. Только вот новые почти не соображают — тупые, как пробки. А те, что в таком облике дольше нескольких часов проведут — сильно умнее становятся. Почти, как люди.
Интересно. Теперь я отчасти понимаю Эйкара — мне тоже было бы интересно выяснить, как можно превратить человека в непонятное существо за считанные секунды, не используя при этом ни одной нотной комбинации или руны. Безусловно, это происходит при помощи магии, но как? Откуда у свиномордых магическая сила? Да ещё настолько серьёзная? Тут же не только внешние изменения — под новое обличье нужно переформатировать и внутренние органы. Плюс, выжечь человеческий разум, создав на его остатках нечто иное. Для того, чтобы механоид смог не просто говорить, но и мыслить, нам потребовалось две человеческие жертвы. А эти твари обходятся без ритуалов или чего-то подобного. Как это работает — непонятно.
По-хорошему, стоило бы действительно изучить их тела более внимательно. Но с другой стороны — времени нет. Десять осколков артефакта, громадный континент и крайне ограниченные сроки — в таких условиях мы не можем позволить себе расходовать время впустую.
Глянув на шагающих рядом селян, понимаю, что ситуация противоречит моим собственным мыслям и внутренне усмехаюсь. Надо постараться меньше влезать в вопросы спасения местного населения — иначе мы так далеко не уйдём. Завязнем среди лесов и полей, отстреливая монстров, которых будет становиться всё больше. Но и бросить эту горстку в усмерть напуганных женщин под охраной одного старика с топором, было бы неправильно.
От размышлений отрывает Железяка, который слегка ускорился, догнав меня.
— У меня вопрос, Ваше…
Запнувшись, быстро исправляется.
— Вопрос, господин — а вы сможете сделать мне пару? Ну ещё одного такого же, как я, только женщину.
Обернувшись к механоиду, усмехаюсь.
— То есть ты себя считаешь мужчиной?
«Робот» лязгает металлом, стараясь выпятить грудь вперёд.
— Конечно. Я — мужчина. И мне нужна женщина.
Пара секунд уходит на то, чтобы переварить его слова, после чего уточняю.
— Вопрос первый — почему ты решил, что относишься к мужскому полу? Вопрос второй — зачем тебе женщина?
Тот какое-то время молчит, погрузившись в размышления.
— Ну…я думаю, как мужчина — значит он и есть. Правильно? Разум ведь — определяющий фактор для любого создания под солнцем? А женщина мне нужна… Чтобы была. И для постельных утех, вот.
Покосившись на него уточняю.
— Утех? Ты же в курсе, что этот вариант для тебя, мягко говоря, недоступен.
Тот наклоняет голову, цокнув металлическим подбородком о корпус.
— Но это же поправимо? Хьясса вот говорит, что…
Подняв правую руку, обрываю механоида, а слева слышится голос Микки.
— Вернуться на позицию, солдат! Ещё раз заговоришь без веского повода — попрошу лишить тебя речи на пару суток.
Испуганно дёрнувшийся Желязяка, придерживает коня и быстро скрывается из вида. А на меня косится Саам, по-прежнему шагающий недалеко.
— Это же механоид? Откуда он у вас? Запрещённая ведь магия.
Опустив глаза, быстро набрасываю ответ.
— То, что происходит вокруг — тоже давно под запретом. И раз уж мы про это заговорили — надеюсь никто из вас не вспомнит, что видел среди группы спасителей металлического бойца с пулемётом. Я не лишён сожаления и потому мы сейчас вас провожаем. Но с другой стороны — чувство мести мне тоже знакомо. И если из-за чьего-то языка погибнут мои люди — судьба тех, кто навсегда остался в лесу, покажется вам весьма привлекательной.
Чуть помолчав, тот криво усмехается.
— Мы конечно, не самые лучшие люди в мире. Но так не поступим. Все будут молчать, господин…
Намёк вполне прозрачный и я решаю всё же представиться, задействовав заранее придуманное имя.
— Эйкнесс. Виконт Эйкнесс.
Мужчина чуть прищуривает глаза.
— Не слыхал о таком. Но империя велика — аристократов много, так что это и немудрено.
Замолчав, шагает дальше, а я с некоторым сомнением оглядываю беглецов. Сомневаюсь, что Дьярфон поверил в названную фамилию. Да и наличие механоида говорит само за себя. Единственный плюс — с учётом текущего хаоса, рассказывать ему об этом особенно некому. Даже если отбросить в сторону заверения бывшего управляющего в том, что он и все остальные будут молчать. Да и в конце концов — не убивать же их, сразу после того, как сами и спасли?
Путь до деревни занимает около двух с половиной часов — добираемся уже затемно. Поняв, что в селении ещё есть живые, а над частоколом торчит голова наблюдателя, позволяю себе выдохнуть. Окажись тут ещё одно разорённое поселение, не представляю, чтобы мы делали с этими беглецами.
Переговоры проходят быстро — деревня тоже находится на землях виконта и его управляющего тут хорошо знают. Так что весьма скоро мы удаляемся от неё, отклонив предложение переночевать внутри. В случае атаки, будет несколько затруднительно выбраться из-за частокола. Плюс, наличие солидного количества живых людей вокруг, затруднит применение магии. А при нападении крупного отряда противника, это наш единственный козырь.
В итоге, на ночёвку снова останавливаемся в лесу, отскакав на несколько лиг от деревни. Если всё пойдёт хорошо, то завтра к вечеру мы будем на месте. Останется только придумать, как проникнуть в город. А затем разработать действенный механизм поиска осколка.
После быстрого ужина и очередного сеанса связи с Тонфоем, Айрин неожиданно забирается ко мне в спальный мешок. Учитывая его размеры и стройное тело девушки, у неё получается втиснуться. Правда вот развернуться теперь весьма затруднительно. Крутнувшись, разворачивается ко мне спиной и слегка повернув голову, объясняет свои действия.
— Не хочу, чтобы снова…что-то снилось.
Угукнув, обхватываю её руками и спустя пять минут уже слышу посапывание девушки. А вот мне приходится постараться, чтобы удобно примостить руки — отключиться выходит только после этого.
Утром выясняется, что старался я зря — виконтесса всё равно подгребла под себя левую руку и теперь я её еле чувствую. Выбравшись следом за ней из спального мешка, морщусь от покалывания, ожидая, пока оно пройдёт и обнаруживая около соседнего дерева Железяку, который периодически посматривает в мою сторону. Правда потом косится на Микку и сразу переключается на лес. Вслед за чем цикл повторяется. Похоже за прошедшую ночь у «робота» появились новые вопросы, терзающие механическую душу и теперь он жаждет их излить. К счастью, предупреждение призванной, которую я назначил старшим офицером личной охраны, оказывается действенным — металлический боец так и не решается ничего озвучить.
Сразу после завтрака отправляемся в путь. Тело уже изрядно устало от постоянной езды верхом — некоторые мышцы изрядно болят. Тело принца, хоть и сохранило мышечную память, за счёт чего я неплохо управляюсь с лошадью, но оказалось не слишком приспособленным к дальним переходам. Насколько я понимаю, у остальных подобные проблемы если и присутствуют, то в куда меньшем масштабе — Айрин и Канс, если верить их словам, регулярно упражнялись в конной езде. Для воспитанников канцлера это было одним из немногих доступных развлечений. Джойлу, после его трёхдневного броска верхом на лосях, вообще ничего не страшно. Как и Эйкару, который за прожитые им годы научился отлично справляться со скакунами. К тому же он тоже в теле аристократа, обученного конной езде.
Что касается призванных — пара девушек держится куда бодрее всех остальных из нашей компании, включая опытных наездников. Ну а Железяка выдержит какие угодно нагрузки в этом плане. Собственно, под ним и не конь, а усиленный металлом некроконструкт, не знающий усталости. Когда мы вчера почти час в потёмках искали место для водопоя лошадей, я не раз пожалел, что отказался от идеи превратить всех наших скакунов в конструктов. На тот момент это казалось варварством, но после дня пути точка зрения слегка изменилась. Особенно, если учесть, что в таком случае, их можно было бы заставить двигаться иноходью, сделав нашу скачку куда более комфортной.
Но теперь уже поздно — мы трясёмся в сёдлах на разбитых дорогах, часто снижая скорость лошадей до минимума — некоторые участки настолько плохи, что там не выходит перемещаться даже рысью. Ситуация несколько раздражает — мы можем не успеть к вечеру добраться до Мессорна, что означает потерю времени.
Пару раз натыкаемся на мёртвые тела. Один раз, это несколько мужчин, рядом с которыми лежат их ружья. В другой — изрешечённый пулями монстр, весьма отдалённо напоминающий человека. Скорее гигантскую жабу на четырёх конечностях.
К вечеру получается выйти на относительно неплохую дорогу и мы наращиваем скорость, стремясь компенсировать предыдущее медленное продвижение. В какой-то момент слышу предупреждающий крик Микки и осаживаю лошадь. Но впереди уже мелькают чьи-то фигуры — только вскинув винтовку и едва не выстрелив, понимаю, что это обычные люди. Группа солдат в грязно-зелёных мундирах, взявших нас на прицел. Замечаю, что механоид развернул пулемёт направо, в сторону леса и бросив туда взгляд, тоже обнаруживаю вооружённых людей. Точно такая же ситуация слева и сзади — нас окружили со всех сторон. Прикидываю в голове, стоит ли задействовать магию, когда от группы бойцов, что перед нами, отделяется человек в офицерском мундире.
— Унтер-лейтенант Стиссон. Кто вы и куда направляетесь?
Взгляд ещё молодого парня постоянно норовит скоситься в сторону механоида, которому тот явно удивлён. А рядом со мной проносится лошадь Айрин — виконтесса неожиданно вырывается вперёд и слышится её яростный голос.
— Виконт Эйкнесс и его охрана — выполняем приказ хёрдиса Свезальда. Не опустите винтовки — пустим всех на корм расплодившимся тварям!
На лице офицера отражается некоторое колебание, но надо отдать должное — напор девушки он переносит стойко.
— У меня приказ досматривать всех путников, прибывающих в Мессорн. И я собираюсь ему следовать.
Двинув лошадь вперёд, взмахом руки останавливаю Мэно, на чьём лице отражается самая настоящая ярость.
— Нас вы досмотреть не сможете. При всём уважении, унтер-лейтенант, на такое я не соглашусь. А при попытке действовать силой, мы будем вынуждены перебить ваших солдат, чего хотелось бы избежать.
На момент замолчав, добавляю.
— Поверьте — мы не несём угрозы городу. Если того пожелает ваше командование — побеседуем с ними на территории Мессорна. Но не стоит принимать нас за бандитов или вооружённых крестьян — обыскивать мы себя не позволим…
Переводя взгляд с меня на Айрин, офицер оглядывается назад и к нему приближается седой сержант, который тихо что-то произносит. На момент задумавшийся унтер-лейтенант кивает и сразу поворачивается к нам.
— Учитывая ваше происхождение и…обстоятельства — мы вас пропустим. Но к городу отправитесь вместе с парой моих солдат — они за вами присмотрят.
В конце первой фразы, он машинально косится на механоида и я с трудом подавляю усмешку. Возможно взять с собой Железяку было не такой плохой идеей. «Робот» сразу демонстрирует окружающим, что в нашем арсенале может оказаться всё, что угодно, включая формально запрещённую магию. Единственный минус — если его увидит кто-то из соратников Палача, то сразу поймёт что к чему. Но, на мой взгляд их не так много, чтобы вероятность контакта была высока.
Осознав, что имперский офицер всё ещё ждёт ответа, наклоняю подборок немного вперёд.
— Хорошо. Выберите двоих солдат — пусть они скачут с нами. Предупрежу — на вашем месте, я бы отказался от идеи завести нас в засаду и перестрелять. Это обернётся большим количеством трупов, среди которых точно не будет наших.
Юноша, нервно дёрнув головой, отходит в сторону, отдавая приказ своим бойцами и скоро мы уже скачем в направлении города, сопровождаемые двумя его людьми. Всё-таки успели добраться — теперь осталось пройти в город, избежав применения силы, после чего опробовать в деле теории Эйкара. Которые, как я надеюсь сработают. Оглянувшись на старого мага, скачущего позади, снова устремляю взгляд на быстро приближающиеся стены городских укреплений, на которых виднеются огни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эйгор. В поисках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других