1. книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Агнес Хоуп

Гнев Тоурба

Агнес Хоуп (2024)
Обложка книги

Внезапное известие о помолвке с ноаром из высшего рода переворачивает всю жизнь Амалы и вынуждает податься в бега, бросив всё: дом, отца и близкого друга. Но есть ли такое место в землях Тоурба, где она может укрыться от всемогущего семейства жениха? Путь Амалы лежит в отдалённую крепость «Чёрное кольцо», таинственные предания о тех местах с детства манили её. Мистическое исчезновение жителей древнего города фарухов. Лес-убийца и неизведанные дикие земли за ним. Где-то там сокрыта разгадка главной тайны всей её жизни, и Амала должна докопаться до неё прежде, чем её поймают и казнят. Неожиданные встречи, пугающие открытия, обретения и потери — лишь часть хитросплетений судьбы, поджидающих Амалу впереди.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гнев Тоурба» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

— Иза, это же ты? Я не ошибся.

Я узнала голос и, справившись с первоначальным оцепенением, развернулась лицом к позвавшему меня. За его спиной светила лампа на одном из строений, поэтому лица было не разобрать, но пучок со шпилькой на голове стал дополнительным подтверждением, что это Дарет.

Сердце по-прежнему билось о рёбра в тревожном ритме.

«Сохраняй спокойствие, Амала!» — мысленно велела я себе.

— Я от Кирана. Как раз шёл к тебе, — пояснил остановившийся передо мной смотритель.

— Зачем?

— Я уговорил Кирана освободить меня от завтрашнего караула на стене, — слегка горделиво поведал он и замолк, словно я должна была сама догадаться, что это могло значить. Его лицо оставалось в тени, но в голосе послышалась улыбка. Отчётливо помня слова Элаизы о любопытных и навязчивых смотрителях, от которых стоит держаться подальше, мне нестерпимо захотелось оказаться в её жилище — в месте, где Дарета, судя по всему, не жалуют. Пока я пыталась придумать уместную причину, чтобы побыстрее избавиться от него, он вдруг приблизился и, ухватившись за скрепляющий седельные сумки ремень на моём плече, быстрым движением сдёрнул ношу со словами: — Давай помогу.

Я слегка опешила, но, когда он потянулся и за вещевым мешком, резко отступила.

— Хорошо-хорошо, — весело хмыкнув, Дарет вскинул ладонь в успокаивающем жесте и бодрой походкой направился в сторону жилища смотрительницы, унося мои седельные сумки.

— Я и сама могу, — настойчиво бросила я ему вслед. Если я снова заявлюсь на порог к Элаизе с Даретом на хвосте, то мне не избежать очередного недовольства на её лице.

Мужчина не остановился и даже не оглянулся, медленно растворяясь в темноте. Мне ничего не оставалось, как поспешить следом.

Как только мне удалось его нагнать, он как ни в чём ни бывало продолжил:

— Завтра я зайду за тобой на рассвете. Чем раньше отправимся, тем больше времени сможем провести в городе. Из-за ситуации с сородичами нашего дикаря, все обязаны возвращаться в кольцо до…

— Подожди, что? — прервала я его и резко остановилась.

Дарет оглянулся через плечо.

— Радуйся, что у меня получилось уговорить Кирана, — пояснил он, довольно посмеиваясь. — Хотя я безусловно люблю братьев, но, поверь мне, другие кандидаты не годились для такой миссии. Если бы я не вмешался, весь день тебе пришлось бы слушать брюзжания Гурта или же отвечать на бесконечные вопросы Зоара. Даже не представляю, что хуже.

Дарет покачал головой и двинулся дальше.

Мне вдруг стало дурно. Сладкий восторг, что уже завтра я смогу побывать в Каменном цветке, смешался с кислым опасением, что моим сопровождающим будет именно Дарет. Этот мужчина с первой встречи показался мне чересчур напористым, и то, что он сам напросился меня сопровождать, только подкрепляло желание держаться от него подальше. Убеждённость, что Дарет как раз из тех смотрителей, упомянутых Элаизой, крепла с каждым его словом.

— Не отставай! — окликнул он. Я уже едва различала его силуэт, в этой части крепости было меньше строений и их входы не освещали наружные лампы. Неожиданно осознав, что в такой плотной темноте вряд ли отыщу жилище Элаизы самостоятельно, я поспешила на голос смотрителя. — Я здесь, — мужская рука ухватила меня за запястье и потянула в сторону. Испугавшись, я рванула назад, и ладонь тут же меня отпустила. — Ты чуть не проскочила мимо, я всего лишь остановил, — оправдывая своё прикосновение необходимостью, полушёпотом произнёс Дарет.

Сердце тревожно стучало в ушах, всё больше ускоряясь от зародившихся в моей голове предположений дальнейшего развития событий. Вдруг наша встреча не случайна, и он привёл меня в эту непроглядную часть Чёрного кольца намеренно? Я следовала за ним и будучи слегка ошарашенной его словами особо не смотрела по сторонам. Липкий холод скользнул вдоль позвоночника, инстинкты призывали немедленно убираться прочь, но тело словно окоченело и не желало подчиняться.

Вдруг совсем рядом раздался стук, я вздрогнула и затаила дыхание.

— Сколько раз я просил зажигать уличный фонарь, когда она дома, — тихо проворчал Дарет. Я медленно начала осознавать, что он только что постучал в дверь. Мигом позже она распахнулась, в тусклом свете прямоугольной формы нарисовался силуэт. И это была Элаиза. Напряжение мгновенно соскользнуло подобно шёлковому шарфу, сорванному с моих плеч порывом ветра, хотя возможно я излишне себя накрутила по поводу намерений Дарета.

— Эла-а-а, ты как всегда прекрасна, — протянул медовым голоском мужчина, словно успел соскучиться по ней за то короткое время, что прошло с первого нашего прихода. Он подпёр свободным плечом косяк, в точности как сделал это в первый раз, и буквально пожирал её глазами, блаженно улыбаясь. — Отныне тебе нельзя забывать об уличном фонаре. Иза могла заплутать в темноте, если бы я не оказался поблизости и не сопроводил её.

— Ты напрашиваешься, Дар? — с нотками предупреждения проговорила Элаиза, затем посторонилась и мотнула головой внутрь. — Чего застыла? Заходи.

Меня не нужно было просить дважды, я быстро перешагнула порог. Дарет последовал за мной со словами:

— Я не отказался бы от похвалы.

Но Элаиза преградила ему путь, высоко задрав и уперев ногу в косяк.

— Сумки оставь и отправляйся восвояси, — отрезала она.

Мужчина посмотрел на голую стопу с улыбкой, вздохнул с явно наигранной обидой и опустил сумки на пол. Я приблизилась, чтобы забрать свои вещи, ощущая странную потребность немедленно оставить этих двоих наедине. Между ними почти осязаемо вибрировали струны необъяснимого напряжения, и учитывая, что Элаиза выглядела как мама, я ощущала себя рядом с ними неуютно, словно видела что-то не предназначенное для моих глаз.

— Зайду на рассвете, — напомнил мне Дарет. Я напряглась, готовясь к последующему недовольству смотрительницы, но её брови лишь изумлённо изогнулись, а стопа медленно соскользнула по косяку на пол.

— Киран приписал тебя сопровождающим? — полушёпотом спросила его Элаиза с сомнением в голосе. Дарет деловито скрестил руки на груди и вновь подпёр косяк плечом, оставаясь снаружи.

— Пришлось пустить в ход всё своё очарование, чтобы его уговорить, — заявил он и, сощурив глаза, уставился на Элаизу. — Оно того стоило, как посмотрю, — указав подбородком на исчезновение препятствия, довольно улыбнулся.

Настала очередь моего изумления. Смотрительница внезапно схватила его за ворот рубашки и бесцеремонно втянула внутрь. Дарет даже не думал сопротивляться. Наоборот, слегка склонившись и посмеиваясь, он переступил порог жилища. Я отошла, сгрудила мешок и сумки на пол у лестницы и ошалело наблюдала за происходящим.

— А что с твоими караулами? — спросила Элаиза, как только за ними захлопнулась дверь.

Дарет поправил смятый воротник и неспешным шагом направился к столу, на котором лежал оголённый клинок, ножны и точильный камень. Он не торопился отвечать, провёл подушечкой большого пальца по лезвию. И тут же отправил его в рот, чтобы слизать выступившую из пореза кровь. Только после этого он оглянулся на Элаизу, чтобы ответить.

— Не хочу тебя огорчать, но моего очарования хватило только на отмену завтрашнего патруля на стене, — тяжело вздохнул Дарет, словно на самом деле был огорчен из-за этого.

Элаиза нахмурилась и принялась тереть шею сзади.

— Ты хочешь, чтобы я стал постоянным сопровождающим Изы? — поинтересовался мужчина, внимательно наблюдая за подругой, словно в попытке угадать её истинные желания.

— Это стало бы решением, но Киран не пойдёт на это, — тряхнула головой Элаиза. — Он будет осторожничать, чтобы ничто не потревожило его болото, — мамина сестра посмотрела на меня так, словно я огромная заноза в её заднице. Дарет заметил её взгляд, дёрнул бровью, но промолчал и уселся на лавку, уперевшись спиной в край стола.

— Завтра, после возвращения я снова к нему схожу. Попробую уговорить, — предложил Дарет, закинув ногу и разместив её щиколотку на втором колене.

Мой взгляд перемещался от него к Элаизе и обратно, пока я пыталась понять, что происходит и какого рода взаимоотношения между ними двумя.

— Нет, не делай этого, — возразила она, а затем продолжила, понизив голос: — Если будешь слишком давить, он может что-то заподозрить.

— Пусть думает, что хочет. Я направлю все его подозрения в нужное русло, — Дарет глянул на меня и неожиданно игриво подмигнул.

Я забыла, как дышать. Хоть их разговор казался туманным и даже странным, но куда он медленно двигался мне не нравилось. Я больше не могла оставаться немым свидетелем.

— В какое ещё русло? О чём вы двое говорите? — не скрывая возмущения в голосе, спросила я.

— Ты думаешь, Киран поверит, что ты ухлёстываешь за девчонкой? — проигнорировав меня, усмехнулась Элаиза в сторону Дарета. — Напомню, если ты забыл: он был твоим ментором в Цитадели и вот уже почти двадцать лет живёт бок о бок с тобой в Кольце. Он знает тебя как облупленного.

— Хм, ты правда так думаешь? — Дарет задрал голову и задумчиво уставился на почерневший от копоти потолок. — Помнится мне, это я был тем, кто дурил его всякий раз, когда мы сбегали по ночам из Цитадели. Разве он хоть раз нас поймал?

— Дар, неужели ты до сих пор в это веришь? Каждый служитель-ментор знал о вылазках своих подопечных в город, они закрывали глаза на это, лишь потому что сами, когда были послушниками, делали то же самое. Это почти традиция, — протянула Элаиза с лёгким звенящим смехом в голосе, так похожим на мамин, что моё грохочущее в груди сердце замерло, пока я вслушивалась в до боли знакомые звуки.

— Не может быть! — Дарет глянул на Элаизу с искренним удивлением. — Ты просто пытаешься выставить меня дураком перед Изой, — мягко упрекнул он и добавил уже мне: — Эла ещё та выдумщица. Подтверди, я же прав?

Я окончательно перестала что-либо понимать. Хотя во время первой встречи пусть и улавливалась некая связь между ними, но я была уверена, что эти двое не ладят. Сейчас же из их манеры общения друг с другом и некоторых деталей услышанного разговора складывалось впечатление, что они довольно близки ещё со времён служения в Цитадели. Моё любопытство не к месту закопошилось и забурлило, пришлось до боли в зубах сдавить челюсти, чтобы ни один неуместный вопрос, способный раскрыть мою неосведомлённость о жизни в Цитадели, не вырвался наружу.

Дарет продолжал выжидательно смотреть на меня. Боясь раскрыть рот и ненароком выдать себя, я неопределённо дёрнула плечами и отвела глаза на Элаизу в поисках выручки. Вся весёлость сошла с её лица, оставив только досадливую гримасу.

— Она не сможет ни подтвердить, ни опровергнуть, — почти с отчаянным недовольством тихо проговорила Элаиза и, прошагав к столу, сжала пальцы на рукояти клинка. — Она никогда не переступала порог Цитадели, — продолжила она почти шёпотом, но слова всё же достигли моего слуха.

В это мгновение я забыла как дышать. Ледяные пальцы паники скользнули по затылку, шевеля волосы, и сжали в тиски лёгкие. Острая горечь обожгла горло.

Дарет откинул голову назад и заглянул ей в лицо, словно ожидая продолжения. Она же подняла клинок и, казалось, как ни в чём не бывало — как будто не она только что буквально раскрыла мой обман одному из смотрителей, разглядывала лезвие в свете стоящей на столе лампы.

Мысли заметались в голове, встряхивая сознание и призывая к действию. Некогда было придаваться отчаянью и разочарованию из-за поступка женщины, что лишь внешне походила на маму. Возможно, она все эти годы сожалела о своём импульсивном поступке — о моём спасении девятнадцать лет назад. Один раз пойдя наперекор заветам своего служения Центриону, она, должно быть, желала искупления. И я не могла винить её за это. Однако в груди запекло от зарождающегося гнева. Из-за её выходки пострадаю не только я, но и отец.

Бежать. Я должна убираться отсюда как можно быстрее, пока они не оповестили всех смотрителей Чёрного кольца.

Я резко присела, ухватилась левой рукой за вещевой мешок — в нём кошель денег и дневник Белиоза с картой, остальные сумки придётся бросить здесь, — а правой извлекла кинжал, оставив ножны в сапоге. Моё движение привлекло внимание Элаизы, её бровь дёрнулась вверх, когда, поднявшись, я выставила единственное оружие в моём распоряжении вперёд и пригрозила:

— Оставайтесь на месте.

Осознавая, что не выстою в схватке с двумя смотрителями, один из которых вооружён клинком, я быстро двинулась к двери. Мне лишь нужно выбраться наружу, темнота скроет меня, до восточных ворот не так далеко от жилища и охраны там существенно меньше, чем на западной стене. Сожаление кольнуло под рёбра, я не успела даже издали взглянуть на Каменный цветок. Всем моим планам не суждено превратиться в жизнь.

— Куда это ты собралась? — прошипела Элаиза, когда я потянула дверной засов. Она рванула ко мне, прямиком на выставленный вперёд кинжал. Внезапная вспышка осознания, что я могу её ранить, ослепила, и лезвие в руке дрогнуло, опустившись. Смотрительница воспользовалась моей заминкой и, крепко обхватив запястье, вывернула мне руку. Резкая боль вынудила разжать пальцы, и в следующий миг оружие оказалось в её власти. Я дёрнулась в сторону в попытке вырваться из захвата, но не смотря на невысокий рост и поджарое телосложение Элаиза была неимоверно сильной. Выкрутив моё предплечье и переместившись мне за спину, она приставила мой же кинжал к моему горлу. — Что взбрело в твою дурную голову? — тихо и зло процедила она.

Я попыталась провернуть тот же трюк, что и она мгновение назад, схватив её за запястье и слегка выкрутив, но Элаиза выпустила рукоять и поймала кинжал второй рукой на уровне моего живота. Остриё тут же упёрлось мне в бок.

— Неплохая попытка, — неожиданно хмыкнула смотрительница и, отпустив меня, отступила. Я недоверчиво глянула на неё через плечо, пальцы Элаизы с невероятной ловкостью крутили мой кинжал, а глаза со странной, будто бы завороженной, увлечённостью следили за лезвием. — Прошло слишком много времени, я уже и не помню, когда последний раз держала в руках «щегла», — уголки её губ приподнялись, брови разгладились. Она не выглядела как человек, собирающийся сдать меня смотрителям или ранить.

— Так что случилось, Иза? Тебя что-то напугало? — подал голос Дарет. Я перевела взгляд на него, он всё так же расслабленно сидел на лавке, задрав ногу на колено, и слегка озадаченно смотрел на меня. — Хотя, кажется, я знаю что. Точнее, кто. Я полностью тебя понимаю, порой Эла даже меня пугает, — сощурившись, он потёр подбородок и одарил меня понимающей улыбкой.

Я растерянно глазела на него в ответ. Дверь всё ещё в шаге от меня, однако трудно было решить, как поступить дальше. Происходящее сбивало с толку, но интуиция нашёптывала, что мне ничто не угрожает. Я повернулась к Элаизе и больше не стала сдерживать себя:

— Объясни, что всё это значит?

Смотрительница оторвала свой взгляд от игры с оружием, при этом пальцы продолжили своё действо. Лезвие порхало в руке, ни на миг не сбившись с ритма.

— Дар раскусил тебя. Разве непонятно?

Моя голова резко повернулась к мужчине. Он пожал плечами с таким видом, словно для него это плёвое дело.

— Кстати, как ты догадался? — вдруг обратилась к нему Элаиза с отчётливыми нотками сомнения в голосе. — Ты не мог видеть медальон Илы, тогда что её выдало?

Я непроизвольно прижала ладонь к подвеске, спрятанной под высоким воротом платья. Если смотритель знал, как она выглядит и кому принадлежала, — он был знаком с мамой?

Дарет громко хмыкнул, а затем тихо хихикнул, как маленький ребёнок, знающий большой секрет, но не собирающийся просто так его рассказывать другим. Элаиза закатила глаза и явно не собиралась подыгрывать ему и уговаривать поделиться. Я прикусила язык, почти готовая сделать это вместо смотрительницы.

— Неужели ты не помнишь, как после возвращения в Кольцо ворчала несколько дней о том, что Ила добавила в имя младенца второй иероглиф из твоего имени? «Дар небес» — довольно редкий высший иероглиф, осмелится его использовать в имени может только кто-то из ноаров. А сколько бывших ноаров среди служителей ты встречала? Разве что одного, и то только когда смотрелась в зеркало, — скучающим тоном всё же поведал Дарет, затем взмахнул рукой в мою сторону и добавил: — Ну и юный возраст Изы тоже стал каплей на чашу весов в пользу моей догадки.

Я опешила, поняв, что смотрителю было известно о моём существовании задолго до моего прибытия в крепость. Следующая мысль заставила меня отступить к двери.

Что ещё он знал обо мне?

— Он не представляет для тебя опасности, — тихо проговорила Элаиза, заметив моё движение. — На самом деле, именно ему ты должна быть благодарна за своё спасение.

— Как это? Мама говорила…

— Ила не знала. Я не упоминала об участии Дара, когда привезла тебя в поместье. — Кинжал замер в её пальцах, она внимательно осматривала его, не замечая мой ошарашенный взгляд. — Щеглу срочно требуется заточка, — изогнув брови, ворчливо добавила Элаиза и направилась к столу.

— Что это значит?

— Когда тебе передали кинжал, разве тебя не научили обращаться с ним? — с досадой цыкнула Элаиза и, взяв со стола точильный камень, принялась водить им по лезвию.

— Ты можешь толком объяснить, что здесь происходит? — потребовала я, теряя терпение.

Острый взгляд смотрительницы вонзился в меня, между бровями пролегла морщина недовольства. Ей определённо не понравился тон вопроса, но меня больше не заботило поддержание должного уважения в разговоре. В висках пульсировало от напряжения, усталости и сотни сдерживаемых вопросов.

— Ты хочешь поделиться своей историей со всеми обитателями крепости? Если нет, то сбавь обороты, — процедила она сквозь сжатые зубы.

Я с опаской глянула на дверь, словно прямо за ней столпились все смотрители Чёрного кольца, и порывисто отступила от неё, увеличивая расстояние.

— Таааааак, — протянул Дарет и, опустив ногу на пол, хлопнул ладонями по коленям. — Кажется, без моей помощи ты не справишься, Эла.

Смотрительница уселась на лавку рядом с ним спиной ко мне и обвиняюще пробурчала:

— Всё это свалилось на мою голову по твоей вине, поэтому разбирайся с ней сам.

Дарет вздохнул и, приблизив голову к плечу Элаизы, с внезапной нежностью в голосе проговорил:

— Не притворяйся безразличной.

Локоть женщины врезался в рёбра смотрителя, он согнулся и, весело хмыкнув, отодвинулся. Затем обратил всё внимание на меня и тихим полушёпотом начал рассказывать:

— В тот день я был напарником Элы. Нас отправили в дозор в Каменный цветок. Сказать, что мы были ошарашены, когда услышали на безжизненных улицах плачь младенца, это ничего не сказать. Ты была такой… — На краткий миг его взгляд сдвинулся ниже по моему телу, но он будто опомнившись, быстро отвёл глаза. — …маленькой и беззащитной. Само собой мы забрали тебя, однако на пути в крепость решили не сообщать о тебе братьям. Ну остальное я полагаю ты и так знаешь.

Я кивнула, хотя теперь не была уверена. Вдруг Элаиза не поделилась с мамой чем-то ещё.

— Меня опаивали сонной травой и тайно в корзине привезли в поместье?

— Потреплите языками завтра вдали от стен крепости, — вмешалась смотрительница, не оборачиваясь и разглядывая лезвие моего кинжала.

Моё нутро воспротивилось, желая немедля утолить тревожное любопытство, но Элаиза права. Дарет знал обо мне и хранил тайну все эти годы, и, судя по всему, не намеревался раскрывать её. По крайней мере, пока не намеревался. Я смогу расспросить его в отдалении от чужих ушей. Смотритель глядел на меня выжидательно, будто давая мне право решить самой как поступить: прислушаться к словам Элаизы или же продолжить разговор сейчас.

— На рассвете? — уточнила я у него. Он, улыбнувшись, кивнул и откинулся назад, уперев локти в столешницу, чтобы заглянуть в лицо подруги.

— Я ужасно проголодался. — От последовавшего томного вздоха мужчины мне стало не по себе, казалось он говорил не о еде.

Ощущение, что я наблюдаю то, что не должна, толкнуло меня в направлении лестницы.

— Отправляйся восвояси. Если поторопишься, возможно тебе что-то достанется после братьев, — процедила Элаиза в ответ.

Дарет очень громко и протяжно вздохнул, почти с отчаяньем. Я подхватила седельные сумки и уже ступила на первую ступень, когда он окликнул меня.

— Иза, разве ты не голодна?

Вряд ли мне сейчас кусок в горло полезет.

— Нет, — полуобернувшись ответила я. Дарет понуро улыбнулся, а Элаиза всё крутила кинжал в руках, будто ничего важнее этого занятия не было. Мне не хотелось оставлять его ей, отец передал кинжал мне как наследие семьи, Элаиза не имела на него право, но я не стала требовать вернуть его. — Лучше лягу спать пораньше, — бросила я напоследок и поднялась в отведённую мне комнату.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гнев Тоурба» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я