Понятия со словом «заслужить»
Связанные понятия
Хари́зма (от др.-греч. χάρισμα — дар (от Бога) — «пома́зание») — особая одарённость, исключительность личности в интеллектуальном, духовном, или каком-нибудь другом отношении, способность взывать к сердцам (определение из современного словаря Л. П. Крысина). В словаре Н. Г. Комлева также упоминается: высокая одарённость, личная притягательность. Харизматичный — характеризующийся харизмой.
Награда имени Джина Хершолта (англ. Jean Hersholt Humanitarian Award) — нерегулярная награда, вручаемая Американской академией кинематографических искусств и наук за выдающийся индивидуальный вклад в дело гуманизма. Претенденты на получение награды определяются исключительно членами совета управляющих Академии, они же голосованием выбирают победителя. До 2011 года вручалась во время проведения основной церемонии награждения премией «Оскар». С 2011 года награждение проходит на отдельной церемонии...
Золотая
медаль мира имени Отто Гана названа в честь ядерного химика, лауреата Нобелевской премии, почётного гражданина федеральной земли и города Берлина, профессора, кандидата химических наук. Она напоминает о его активной гражданской позиции за мир и развитие гуманитарных отношений во всём мире, особенно после сброса атомных бомб на Хиросиму и Нагасаки в августе 1945 г.
Крест — одна из наград в наградной системе ряда государств, прежде всего — в христианских. В некоторых случаях она представляет собой знак ордена, иногда является самостоятельным знаком отличия, занимая промежуточное положение между орденами и медалями иногда считается разновидностью медалей.
Благоволение Высочайшее — монаршая награда Российской империи, которой могли быть удостоены чиновники, военные и иные должностные лица, а также воинские части, отдельные управления и ведомства.
Эруди́ция (от лат. ēruditio — учёность, просвещённость) — всесторонняя образованность, широкие познания во многих областях.
Бретёр, арх. брете́р (фр. bretteur от brette «шпага») — заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу; часто дуэль намеренно провоцировалась бретёром (в этом случае он, по дуэльному кодексу, выбирал оружие).
Анекдот про поляков (англ. polish jokes) — элемент англоязычного юмора, основанный на отрицательных стереотипах об этнических поляках. «Анекдот про поляков» относится к категории контекстных шуток (то есть шуток, понимание которых требует от аудитории предварительного знания того, что такое анекдот про поляков). Подобно всем дискриминационным анекдотам, анекдоты про поляков основаны на предвзятых представлениях слушателя и его аффективной неприязни. Часто в контексте шутки используется уничижительное...
В Российской империи существовала традиция почетных именований-титулов в виде географических приставок, которые присоединялись к основной фамилии российских выдающихся личностей, как правило, полководцев, как знак награды их военной победы — в подражание древнеримской традиции. Они именовались прозваниями, наименованиями, проименованиями или титулами и жаловались самостоятельно или одновременно с графским или княжеским титулом или дворянским достоинством. В первом случае, как правило, к потомству...
Подробнее: Почётные прозвания в России
«Старые брюки» (англ. Old Trousers или Unwanted Trousers, гэльск. Seann Triubhas) — шотландский танец, являющийся одним из четырёх старейших традиционных танцев хайланд.
Корпус офицеров почётного эскорта (англ. Honourable Corps of Gentlemen at Arms), полное название Её Величества телохранители из корпуса офицеров почётного эскорта (англ. Her Majesty's Bodyguard of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms) — британское церемониальное гвардейское подразделение, до 17 марта 1834 года было известно как Почётный отряд благородных пенсионеров (англ. The Honourable Band of Gentlemen Pensioners). В прежние времена корпус отвечал за охрану британского монарха, ныне же выполняет...
Фрунтовое учение (ирон. Шагистика) — строевое учение войск, которым увлекался прусский король Фридрих II и его почитатели — русские императоры Павел I и Николай I, а также А. Аракчеев. Немецкое слово «фрунт» означает то же самое, что «фронт» (сторона строя, в которую обращены лицом военнослужащие), а также маршировку, выправку и ружейные приемы.
«Барышня Жужи» (венг. Zsuzsi kisasszony) — оперетта венгерского композитора Имре Кальмана, написанная в 1915 году, на либретто Микши Броди и Ференца Мартоша. Премьера состоялась 27 февраля 1915 года в Вигсинхаз в Будапеште.
Синеку́ра (от лат. sine cura animarum — без заботы (без попечения) о душе, без лечения души, через нем. Sinekure) — в средневековой Европе чисто административная должность в католической церкви, не связанная с пастырской деятельностью, заботой о душах прихожан.
Абеле спелен (нидерл. abele spelen — букв. благородные пьесы — искусные, серьёзные или изящные пьесы) — один из ранних образцов западноевропейской светской средневековой драмы и самый ранний на нидерландском языке. Название подчеркивает их светскость, в противовес церковным пьесам религиозного характера.
Бюллетень Великой армии (фр. Bulletin de la Grande Armée) — периодическое издание, выходившее в годы Первой империи. Бюллетени выпускались официальным правительственным органом, «Le Moniteur universel», называвшимся также просто «Le Moniteur». Копии бюллетеней рассылались местным органам власти и расклеивались на стенах общественных зданий. Жюльен Сорель, герой «Красного и чёрного» Стендаля, зачитывался бюллетенями так же, как и «Мемориалом Святой Елены».
Источником
чести (лат. fons honorum) называется глава государства, который благодаря официальной должности, имеет исключительное право присваивать законный дворянский титул и рыцарские ордена другим лицам.
Университет Корсики (L’Université de Corse-Pascal-Paoli) - высшее учебное заведение во Франции. Единственный университет на острове Корсика.
«Гвардия умирает, но не сдаётся!» (фр. La Garde meurt mais ne se rend pas!) — фраза, приписываемая генералу Пьеру Камбронну, командиру 1-го полка пеших егерей Императорской гвардии. Считается, что была произнесена им в битве при Ватерлоо 18 июня 1815 года как ответ на предложение англичан сдаться. Авторство фразы впоследствии оспаривалось и даже явилось предметом судебного разбирательства. Также вызывала дискуссии точная форма фразы. По некоторым версиям, Камбронн просто ответил «Дерьмо!» (фр. Merde...
Термин
Прикомандированные журналисты относится к корреспондентам,которых прикрепили к воинским соединениям,принимающим участие в вооруженных конфликтах. Хотя этот термин применим ко многим историческим взаимосвязям между журналистами и военнослужащими, впервые он был использован при освещении в СМИ Иракской войны в 2003 году.Вооружённые силы США уступили давлению со стороны американских средств массовой информации, которые были разочарованы уровнем доступа СМИ к освещению событий во время войны в...
Честь — это достойные уважения и гордости моральные качества человека; его соответствующие принципы.Честь может восприниматься как относительное понятие, вызванное к жизни определёнными культурными или социальными традициями, материальными причинами или персональными амбициями. С другой стороны, честь трактуется как изначально присущее человеку чувство, неотъемлемая часть его личности. В традиционной системе ценностей культур многих народов категория чести находится на более важном месте, чем жизнь...
Специальные призы в сумо (яп. 三賞, Сан-сё, дословно, «три приза») — три особых поощрительных приза (иногда говорят — премии) в борьбе сумо, присуждаемых c 1947 года по итогам официального турнира борцам высшего дивизиона макуути за большие успехи. Призы называются «Сюкун-сё», «Гино-сё», «Канто-сё», каждый из призов присуждается за успехи особого рода. Поощрённый борец получает особый кубок, денежную премию (2 миллиона йен) и бонусные очки (условные йены) на бонусный счёт (моти-кюкин).
Почётный королевский паж или почётный паж (англ. Page of Honour) — церемониальная должность при королевском дворе Великобритании. Хотя паж является слугой сравнительно низкого ранга, почётный паж является церемониальным постом при королевском двора суверене Великобритании. Это требует присутствия на торжественных событиях, но в настоящее время не включает ежедневные обязанности, которые были когда-то прикреплены к должности пажа. Единственная физическая нагрузка участвовать, как правило, в процессиях...
Фейр-пле́й (англ. fair play — приблизительный перевод «честная игра»; также в английском используется понятие sportsmanship) — свод этических и моральных законов, основанных на внутреннем убеждении индивидуума о благородстве и справедливости в спорте.
Искусство — форма творчества, способ духовной самореализации человека посредством чувственно-выразительных средств (звука, пластики тела, рисунка, слова, цвета, света, природного материала и т.д.)Американский поэт и исследователь инвалидности Джим Феррис считает, что люди с ограниченными возможностями в своем литературном творчестве стремятся описывать не саму инвалидность, а своё восприятие мира. При этом, по его мнению, не бывает двух инвалидов с одинаковым опытом и восприятием мира, из чего проистекает...
Подробнее: Инвалидность в искусстве
Оте́ц Оте́чества (лат. Pater Patriae) — древнеримский почётный титул, жалуемый Сенатом за выдающиеся заслуги перед Республикой или империей. Впоследствии, в новое и новейшее время, подобные титулы также присуждались представительными органами власти многих (в основном, европейских) государств.
Ассоциация футбольных журналистов (англ. Football Writers' Association; сокращённо FWA) — ассоциация английских футбольных журналистов и корреспондентов, которые пишут статьи для газет и информационных агентств. Основана в 1947 году.
Дисциплини́рованность (также самодисципли́на, организо́ванность) — черта характера, или выработанная, ставшая привычкой склонность человека к соблюдению правил работы и норм поведения. Входит в число так называемых «прусских добродетелей». Тесно связана с психологическим понятием самоконтроля.
Рыцарское воспитание — система воспитания сыновей светских феодалов: до 7 лет в семье; при дворе сеньора — до 14 лет — пажи; до 21 года — оруженосцы. Рыцарское воспитание включало обучение семи рыцарским добродетелям: верховой езде, фехтованию, владению копьём, плаванию, соколиной охоте, сложению стихов в честь дамы сердца, игре в шахматы, — а также придворному этикету. Будущие рыцари получали и религиозное воспитание. В 21 год оруженосцы проходили обряд посвящения в рыцари.
Пурпурный крест (англ. Purple Cross Award ) — австралийский орден, которым награждают животных, проявивших отвагу и находчивость при спасении людей.
Оставление без абшида (нем. Abschied — расставание, прощание, отставка, увольнение) — наказание, применявшееся в XVIII веке для выдворяемых из России иностранцев. Суть его заключалась в том, что выдворяемый не получал полагающегося ему паспорта-отпуска («абшида») и, тем самым, необходимых для новой службы рекомендаций. Равносильно изгнанию с позором, ибо за такими людьми изначально тянулась дурная слава.
Всемилостивейшая жалованная грамота — один из ранних конституционных проектов в истории России: высочайший манифест, который предполагалось обнародовать по случаю коронации Александра I. Авторы проекта — граф А. Р. Воронцов и А. Н. Радищев.
Решительность — это индивидуальное качество воли человека, связанное со способностью и умением (навыком) самостоятельно и своевременно принимать ответственные решения и упорно реализовывать их. У решительного человека начавшаяся борьба мотивов завершается принятием и исполнением решения. Проявление решительности — это не всегда мгновенное, но всегда своевременное решение, принятое и со знанием дела, и с учётом конкретных обстоятельств.
Список мужчин Екатерины II включает мужчин, фигурировавших в интимной жизни императрицы Екатерины Великой (1729—1796), в том числе её супругов (законного и, возможно, морганатического; в таблице выделены фиолетовым), официальных фаворитов и возлюбленных.
Как продать президента 1968 (англ. The Selling of the President 1968) — книга американского писателя Джо Макгинниса в жанре документальной прозы вышедшая в 1969 году, повествующая об избирательных приёмах, который использовались штабом Ричарда Никсона по время президентских выборов в США в 1968 году.
Американская дуэль — способ разрешения споров и конфликтов, суть которого сводится к тому, что два человека договариваются , при свидетелях или публично о том, что один из них совершит суицид (например, при помощи пилюль, из которых одна отравлена); кто именно из них станет самоубийцей, решается посредством жребия. Участие в такой дуэли наказывалось каторгой согласно русскому уголовному уложению 1903 года.
Рева́нш (фр. revanche — месть, отплата, возмездие) — стремление проигравшей стороны изменить результат поединка и отплатить за поражение в новом противостоянии; в играх также используются термины «отыгрыш» и «матч-реванш».
Прусские добродетели (от нем. Preußische Tugenden, также известны как немецкие добродетели) — не вполне определённый набор добродетелей, восходящих к лютеранству времён эпохи Просвещения. Эти добродетели играют важную роль в немецкой культуре и считаются одной из причин, послуживших укреплению роли Пруссии внутри Германии в XVIII веке и Германии в мире в XIX веке.
Филосемитизм или юдофилия является проявлением интереса, уважения к еврейскому народу, его историческому значению и оценка положительного влияния иудаизма в истории мира (как правило) со стороны неевреев.
Батальон богатырей («Бехады-ран») или «Русский батальон» — персидское формирование (батальон), сформированное в XIX веке из дезертировавших туда в разное время русских солдат.
Пруссия, пытаясь объединить различные германские государства под своим началом, не участвовала в Гражданской войне в США. Однако были добровольцы прусской армии, которые находились по обе стороны фронта, как и другие прусские подданные, которые ранее иммигрировали в Соединенные Штаты.
Опера дворянства (Дворянская опера, Опера знати, англ. Opera of the Nobility) — оперная труппа, учреждённая в 1733 году в Лондоне группой аристократов во главе с принцем Уэльским Фредериком в противовес королевской оперной труппе под патронатом короля Георга II, которую возглавлял Георг Фридрих Гендель.
Муштра́ (польск. musztra от нем. Muster «образец») — система воинского обучения, основанная на строевой подготовке, многократном повторении шаблонных приёмов и суровой дисциплине.
Распя́тый солда́т (англ. The Crucified Soldier) — пропагандистский миф, созданный британской прессой в ходе Первой мировой войны. Согласно этому мифу, немецкие солдаты во время сражения на Ипре 24 апреля 1915 года захватили в плен и распяли на дереве или на заборе солдата из Канадского корпуса. Впервые заметка об этом событии появилась в британской газете The Times от 10 мая 1915 года и называлась «Torture of a Canadian Officer» («Пытка канадского офицера»).
Комнатный дворянин — придворный чин в Русском царстве. Комнатные дворяне выполняли обязанности прислуги государя, но при этом «токмо по высокой его величества милости временно допущены были входить в комнату».
Чудовищный эксперимент (англ. Monster study) — экспериментальное исследование влияния оценочных суждений на беглость речи у детей, проведенное в Университете Айовы (США) в 1939 году. Было выполнено Мэри Тюдор под руководством Уэнделла Джонсона и при участии С. Оберманна. Данный эксперимент приобрел популярность и свое название в связи с тем, что у здоровых детей-участников намеренно были выработаны нарушения речи, сохранившиеся у них после окончания исследования.
«Страх американцев перед литературой» (англ. «The American Fear of Literature») — Нобелевская речь Синклера Льюиса, произнесённая им 12 декабря 1930 года, после вручения ему — первому из американских писателей — Нобелевской премии по литературе.