Каким бывает перевод:
(определения приводятся в именительном падеже)

дословный   синхронный   прозаический   приблизительный   адекватный   стихотворный
вольный   буквальный   денежный   сокращённый   латинский   машинный   смысловой   славянский   древнерусский   точный   частичный   телеграфный   канонический   неправильный   постепенный   почтовый   примерный   поэтический   русский   греческий   устный   банковский   автоматический   английский   авторский   последующий   художественный   немедленный   французский   последовательный   арабский   болгарский   немецкий   анонимный   параллельный   искажённый   неверный   срочный   плохой   превосходный   обратный   литературный   итальянский   компьютерный   незаконный   двойной   мгновенный   готовый   испанский   правильный   неудачный   электронный   удачный   польский   возможный   грубый   временной   современный   прямой   шведский   традиционный   свободный   технический   скорый   официальный   классический   полный   письменный   блестящий   простой   подробный   прекрасный   собственный   новый   предстоящий   приличный   хороший   древний   первый   лучший   быстрый   верный   данный   другой   очередной   обычный   известный   подобный   постоянный   иной   любой   пустой

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова глубоководный (прилагательное):

Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить

Предложения со словом «перевод»

  • Документы на иностранных языках представляются с приложением нотариально заверенного их перевода на русский язык.
  • Как известно, слово «социальный» в переводе означает общественный.
  • Но он приводит ряд примеров, когда английский перевод смягчает или полностью искажает такой текст.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «перевод»

  • Ей же, кажется, принадлежат и следующие статьи, отмеченные подписью «Англоман»: «Письмо англомана» (ч. II, стр. 257–261); «Предложение об исправлении английского языка, перевод с английского, с примечаниями относительно языка русского» (ч. III, стр. 1–38); перевод стихов оксфордского студента к портрету Локка (стр. 72–73).
  • По большей части это были прошлогодние журналы, переводные сочинения и несколько французских романов; большим почтением, казалось, пользовались: Шекспир в переводе Кетчера [Кетчер, Николай Христофорович (1809—1886) — врач по профессии, поэт и переводчик.
  • Два французских стихотворения Барятинского: «Стансы в темнице» (в Петропавловской крепости) и атеистическое «О боге» — переведены на русский язык М. В. Нечкиной («Восстание декабристов», т. X, стр. 304 и сл.; сб. «Избр. произведения декабристов», II, стр. 437 и сл.); другой перевод отдельных отрывков — Б. В. Томашевского (сб. «Поэзия декабристов», 1950, стр. 648 и сл.).] несколько слов тебе скажу в ответ.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «перевод»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «перевод»

ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевестипереводить1 и перевестисьпереводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.

Все значения слова «перевод»

Предложения со словом «перевод»:

  • Документы на иностранных языках представляются с приложением нотариально заверенного их перевода на русский язык.

  • Как известно, слово «социальный» в переводе означает общественный.

  • Но он приводит ряд примеров, когда английский перевод смягчает или полностью искажает такой текст.

(все предложения)

Синонимы к слову «перевод»

Ассоциации к слову «перевод»

Сочетаемость слова «перевод»

Морфология

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я