СЛАВЯНИ́ЗМ, -а, м.
1. Слово или оборот речи, заимствованные неславянским языком из какого-л. славянского языка. || Выражение или оборот речи в неславянском 130 языке, составленные по образцам, моделям какого-л. славянского языка.
2. Слово, выражение, морфема, вошедшие в русский язык из старославянского или церковнославянского языка.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. слово, речевой оборот или другое языковое явления (лексическое, грамматическое, фонетическое и др.), заимствованное из любого славянского языка или через его посредство в другой язык (как славянский, так и неславянский). ◆ Бальмонту словно совестно, что Уитмен пишет так неказисто и грубо. Он норовит подсластить его стихи славянизмами. К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
СЛАВЯНИ'ЗМ, а, м. 1. В каком-н. неславянском языке — оборот речи, выражение, заимствованное или составленное по образцу какого-н. славянского языка; в русском языке — оборот речи, выражение, заимствованное или составленное по образцу церковно-славянского языка (лит., лингв.). 2. только ед. Типические, характерные черты славянства в ком-чем-н. (книжн. редко).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: гировертикаль — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
По словам историков, стиль послания, полного церковных славянизмов, указывает на церковную образованность автора и, более того, на его личное знакомство с первосвятителем.
Заимствования из европейских языков расширяли лексический диапазон устной речи, тогда как славянизмы подчёркивали формальный тон письменных текстов и придавали им весомость.
Поэтому в его псалмах нет запутанного синтаксиса, слог их, несмотря на обилие славянизмов, ясен и прост.