Ассоциации к слову «переводимый»
все ассоциации
мужские/женские
Со словом «переводимый» ассоциируются слова
Слово «переводимый»
ассоциируется со
словами
Мужские ассоциации к слову «переводимый»
Женские ассоциации к слову «переводимый»
Нейтральные ассоциации к слову «переводимый»
Синонимы к слову «переводимый»
Предложения со словом «переводимый»
- Людям, знакомым с практикой перевода гуманитарной научной литературы, известно, что несогласие переводчика с теми или иными утверждениями переводимого автора случается в этой сфере не так уж редко.
- В странах с развитым искусствознанием язык обладает собственным, зачастую трудно переводимым словарём.
- Вот ещё несложная старинная задача, легко переводимая с родного языка на язык алгебры.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «переводимый»
- Переводчик поэтического произведения с одного языка на другой должен до некоторой степени переделывать переводимое произведение; как же не являться необходимости переделки при переводе события с языка жизни на скудный, бледный, мертвый язык поэзии?
- Николев был очень доволен собою и говорил, что давно так хорошо не играл; он сделался веселее, разговорчивее и ласковее; заставил меня прочесть один монолог из переводимого мною тогда «Филоктета», похвалил и перевод и чтение и, услышав от Шушерина, что я перевел стихами комедию Мольера «Школа мужей», потребовал, чтоб я непременно прочел ему свой перевод.
- Нехлюдов переводил слова англичанина и смотрителя, не вникая в смысл их, совершенно неожиданно для себя смущенный предстоящим свиданием. Когда среди фразы, переводимой им англичанину, он услыхал приближающиеся шаги, и дверь конторы отворилась, и, как это было много раз, вошел надзиратель и за ним повязанная платком, в арестантской кофте Катюша, он, увидав ее, испытал тяжелое чувство.
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «переводимый»
Дополнительно
Смотрите также
1. страд. прич. наст. вр. от переводить
Все значения слова «переводимый»
Людям, знакомым с практикой перевода гуманитарной научной литературы, известно, что несогласие переводчика с теми или иными утверждениями переводимого автора случается в этой сфере не так уж редко.
В странах с развитым искусствознанием язык обладает собственным, зачастую трудно переводимым словарём.
Вот ещё несложная старинная задача, легко переводимая с родного языка на язык алгебры.
- (все предложения)