Неточные совпадения
— Взяли они это глупое обыкновение нагайками
хлестать, — солидно говорил он; лицо у него было сухое, суздальское, каких много, а куртка
на нем — пальто,
полы которого обрезаны.
Оформилась она не скоро, в один из ненастных дней не очень ласкового лета. Клим лежал
на постели, кутаясь в жидкое одеяло, набросив сверх его пальто.
Хлестал по гулким крышам сердитый дождь, гремел гром, сотрясая здание гостиницы, в щели окон свистел и фыркал мокрый ветер. В трех местах с потолка
на пол равномерно падали тяжелые капли воды, от которой исходил запах клеевой краски и болотной гнили.
Она двумя пальцами взяла за голову рыбу, а когда та стала
хлестать хвостом взад и вперед, она с криком: «Ай, ай!» — выронила ее
на пол и побежала по коридору.
Целые каскады начали
хлестать в каюту,
на стол,
на скамьи,
на пол,
на нас, не исключая и моего места, и меня самого.
На улицу меня пускали редко, каждый раз я возвращался домой, избитый мальчишками, — драка была любимым и единственным наслаждением моим, я отдавался ей со страстью. Мать
хлестала меня ремнем, но наказание еще более раздражало, и в следующий раз я бился с ребятишками яростней, — а мать наказывала меня сильнее. Как-то раз я предупредил ее, что, если она не перестанет бить, я укушу ей руку, убегу в
поле и там замерзну, — она удивленно оттолкнула меня, прошлась по комнате и сказала, задыхаясь от усталости...
Они оба заерзали
на полу, рук не нашли, сели друг против друга и, воя от страха и жалости к Антоше, принялись
хлестать друг друга пустыми рукавами, потом подрались и покатились по
полу.
Те сейчас же бросились
на Николя, и, как тот ни отбивался, они повергли его
на пол и принялись его
хлестать — кучер плетью, а капуцины четками.
Когда Лиза вбежала в комнату, — она только что успела спуститься с балкона, — он лежал ничком
на полу, черная, теплая кровь
хлестала из раны, и труп еще подрагивал.
Через две минуты злая вьюга, сухая и колючая,
хлестнула меня по щекам
на крыльце, вздула
полы пальто, оледенила испуганное тело.
Акулина Ивановна.. Вертушка она! Зряшная ее жизнь! Каждый божий день гости у нее, чаи да сахары… пляс да песня… а вот умывальника купить себе не может! Из таза умывается да
на пол воду
хлещет… дом-то гноит…
Изумруд, семимесячный стригунок, носится бесцельно по
полю, нагнув вниз голову и взбрыкивая задними ногами. Весь он точно из воздуха и совсем не чувствует веса своего тела. Белые пахучие цветы ромашки бегут под его ногами назад, назад. Он мчится прямо
на солнце. Мокрая трава
хлещет по бабкам, по коленкам и холодит и темнит их. Голубое небо, зеленая трава, золотое солнце, чудесный воздух, пьяный восторг молодости, силы и быстрого бега!
Когда он понял, что она умерла, он вдруг вспрыгнул, ощетинился, стал
хлестать себя хвостом по бокам, бросился
на стену клетки и стал грызть засовы и
пол.
Ветер так и рвет, косой холодный дождик так и
хлещет, тьма — зги не видно. Подъезжают к Вишенке — плотины сорваны, мосты снесены, нет пути ни конному, ни пешему. А за речкой,
на угоре, приветным светом блещут окна дворца Заборского, а налево, над
полем, зарево стоит от разложенных костров. Вкруг тех костров псарям, доезжачим, охотникам пировать сготовлено.
Обозы мчались…
На дороге было тесно, часть повозок свернула в сторону и скакала прямо по
полю, через грядки. Из лесу вылетел
на нашу дорогу артиллерийский парк. Двойные зеленые ящики были запряжены каждый в три пары лошадей, ездовые яростно
хлестали лошадей по взмылившимся бокам. Ящики мчались, гремя огромными коваными колесами. Артиллеристы скакали, как будто перед ними была пустая дорога, а она вся была полна обозами.
Кузьма Терентьев бросился
на Фимку, приподнял ее одной рукой за шиворот, а другой стал срывать с нее одежду. Обнажив ее совершенно, он снова бросил ее
на пол, схватил самый толстый кнут и стал
хлестать ее им по чем попало, с каким-то безумным остервенением. Страшные вопли огласили погребицу. Но в этих воплях слышен был лишь бессвязный крик, ни просьбы о пощаде, ни даже о жалости не было в них.
— А-а! дружище! — сказал Фюренгоф и указал ей
на девочку лет десяти, лежавшую, согнувшись в клубок, у одной из дверей. Мегера немилосердо толкнула несчастную жертву в спину и, не дав ей времени одуматься от страха, принялась
хлестать ее лозою до того, что она упала без чувств
на пол. Здесь послышался
на мосту нетерпеливый крик и стук.