Неточные совпадения
И действительно, он был взят врасплох, и в первую минуту, когда она объявила о своем положении, сердце его подсказало ему
требование оставить
мужа.
— Да, я имею несчастие состоять родственником этого человека. Я
муж его сестры, урожденной Лебядкиной, вот уже скоро пять лет. Будьте уверены, что я передам ему ваши
требования в самом скорейшем времени, и отвечаю, что более он не будет вас беспокоить.
Нет, ей бы нужно было не то, чтоб ей что-нибудь уступили и облегчили, а то, чтобы свекровь,
муж, зсе окружающие сделались способны удовлетворить тем живым стремлениям, которыми она проникнута, признать законность ее природных
требований, отречься от всяких принудительных прав на нее и переродиться до того, чтобы сделаться достойным ее любви и доверия.
На месте Кабановой они бы, например, не стали предъявлять уродливых и унизительных
требований земных поклонов и оскорбительных «наказов» от
мужа жене, а озаботились бы только о сохранении общей идеи, — что жена должна бояться своего
мужа и покорствовать свекрови.
Завязка и развязка также грешат против
требований искусства. Завязка заключается в простом случае — в отъезде
мужа; развязка также совершенно случайна и произвольна: эта гроза, испугавшая Катерину и заставившая ее все рассказать
мужу, есть не что иное, как deus ex machina, не хуже водевильного дядюшки из Америки.
Я буду
мужа любить, Тиша, голубчик мой, ни на кого тебя не променяю!» Но усилие уже выше ее возможности; через минуту она чувствует, что ей не отделаться от возникшей любви: «Разве я хочу о нем думать, — говорит она, — да что делать, коли из головы нейдет?» В этих простых словах очень ясно выражается, как сила естественных стремлений неприметно для самой Катерины одерживает в ней победу над всеми внешними
требованиями, предрассудками и искусственными комбинациями, в которых запутана жизнь ее.
Остается ей покориться, отречься от самостоятельной жизни и сделаться беспрекословной угодницей свекрови, кроткою рабою своего
мужа и никогда уже не дерзать на какие-нибудь попытки опять обнаружить свои
требования…
Здесь были упомянуты: разбитая чашка с голубой надписью «Дорогому
мужу от верной жены»; утопленное дубовое ведро, которое я же сам по
требованию шкипера украл на палубе «Западного зерна»; украденный кем-то у меня желтый резиновый плащ, раздавленный моей ногой мундштук шкипера и разбитое — все мной — стекло каюты.
Шушерин присутствовал также при чтении моего перевода Мольеровой комедии «Школа
мужей», которую я должен был, наконец, прочесть Николеву, по настоятельному его
требованию.
Байцуроса отправила туда
мужа для принесения той власти жалобы и
требования у нее защиты.
Клеопатра (кричит). Ваш племянник — тряпка! Он согласился на все
требования бунтовщиков… убийц моего
мужа!
Особенно осложнялась моя задача обязательным
требованием, чтобы Татьяна Николаевна знала руку, поразившую ее
мужа.
Вот что, оказывается, главным образом удерживает Анну от разрыва с
мужем! «Положение в свете», а не сын!.. С другой стороны, и для Вронского разрыв этот оказывается вовсе не таким уже желанным. «Он был взят врасплох и в первую минуту, когда она объявила о своем положении (беременности), сердце ее подсказало ему
требование оставить
мужа. Он сказал это, но теперь, обдумывая, он видел ясно, что лучше было бы обойтись без этого, и вместе с тем, говоря это себе, боялся, не дурно ли это».
Живешь ты с женой в одном доме, ты законный, в церкви венчанный
муж, и стало быть и законный отец, и все
требования от тебя на содержание семейства и на похороны вполне правильны, и суд рассудит тебя точно так же, как я тебя рассудил.
С этих пор, завидев входящую в контору Александру Михайловну, Семидалов стал уходить. Первое время после ее поступления в мастерскую он покровительствовал ей «в память
мужа», перед которым чувствовал себя в душе несколько виноватым. И его раздражало, что на этом основании она предъявляет
требования, каких ни одна девушка не предъявляла, и что к ней нужно относиться как-то особенно, — не так, как к другим.
Старая драма кончается также более натурально и более соответственно нравственному
требованию зрителя, чем у Шекспира, а именно тем, что король французский побеждает
мужей старших сестер, и Корделия не погибает, а возвращает Лира в его прежнее состояние.
Мужья и жены убивают друг друга, когда им кажутся стеснительными некоторые
требования закона и обычая церковного брака.
Так объясняла поведение племянника и новой племянницы и тетушка Глафира Петровна. Затем пронеслась весть, что молодой Салтыков болен. Болезнь
мужа, конечно, освобождали жену от условий и
требований светской жизни. Но, повторяем, так говорили только не многочисленные добродушные люди, большинство же знало всю подноготную жизни «голубков», а потому сожалели Глеба Алексеевича и глубоко ненавидели Дарью Николаевну.
Изгнание сына не внесло почти никакого изменения в строй жизни семейства Гариных. Княгиня Зоя Александровна, получив от
мужа отчет о последней беседе его с сыном и о положительном отказе его вступить в желательный для них брак с миллионершей Ляховой, стала усиленно, по
требованию князя, хлопотать о браке ее старшей дочери Софи с Сергеем Николаевичем Путиловым.
Суммы, которые она передавала уже Никите, для нее, обладательницы большого богатства, ничтожны, но она все-таки замечала, что
требования этого «бродяги», как она мысленно называла
мужа ее матери, все увеличиваются и увеличиваются.