Неточные совпадения
«Ты видел, — отвечала она, — ты донесешь!» — и сверхъестественным усилием повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки; ее волосы касались
воды; минута была решительная. Я уперся коленкою
в дно, схватил ее одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно
сбросил ее
в волны.
Но лодки было уж не надо: городовой сбежал по ступенькам схода к канаве,
сбросил с себя шинель, сапоги и кинулся
в воду. Работы было немного: утопленницу несло
водой в двух шагах от схода, он схватил ее за одежду правою рукою, левою успел схватиться за шест, который протянул ему товарищ, и тотчас же утопленница была вытащена. Ее положили на гранитные плиты схода. Она очнулась скоро, приподнялась, села, стала чихать и фыркать, бессмысленно обтирая мокрое платье руками. Она ничего не говорила.
Дома он спросил содовой
воды, разделся,
сбрасывая платье, как испачканное грязью, закурил, лег на диван. Ощущение отравы становилось удушливее,
в сером облаке дыма плавало, как пузырь, яростно надутое лицо Бердникова, мысль работала беспорядочно, смятенно, подсказывая и отвергая противоречивые решения.
Она немного отдохнула, открыв все Райскому и Тушину. Ей стало будто покойнее. Она
сбросила часть тяжести, как моряки
в бурю бросают часть груза, чтоб облегчить корабль. Но самый тяжелый груз был на дне души, и ладья ее сидела
в воде глубоко, черпала бортами и могла, при новом ожидаемом шквале, черпнуть и не встать больше.
Бабушка заплакала, спрятав лицо
в конец головного платка. Мужики, согнувшись, торопливо начали
сбрасывать землю
в могилу, захлюпала
вода; спрыгнув с гроба, лягушки стали бросаться на стенки ямы, комья земли сшибали их на дно.
Следом за ним мчится бурный вихрь, медленно двигая по дороге столб пыли; вот ворвался
в деревню,
сбросил несколько гнилых досок с забора, снес соломенную кровлю, взвил юбку у несущей
воду крестьянки и погнал вдоль улицы петухов и кур, раздувая им хвосты.
Комарь
сбросил с себя, за спиной своего господина, рубашку и, прыгнув с разбегу
в воду, шибко заработал руками.
Погибель была неизбежна; и витязь взмолился Христу, чтобы Спаситель избавил его от позорного плена, и предание гласит, что
в то же мгновение из-под чистого неба вниз стрекнула стрела и взвилась опять кверху, и грянул удар, и кони татарские пали на колени и
сбросили своих всадников, а когда те поднялись и встали, то витязя уже не было, и на месте, где он стоял, гремя и сверкая алмазною пеной, бил вверх высокою струёй ключ студеной
воды, сердито рвал ребра оврага и серебристым ручьем разбегался вдали по зеленому лугу.
Первый
сбросил с себя свою простыню белый лекарь, через минуту он снял и второй свой покров, свою розовую серпянковую сорочку, и вслед за тем, шибко разбежавшись, бросился кувырком
в реку и поплыл к большому широкому камню, который возвышался на один фут над
водой на самой средине реки. Этот камень действительно был центром их сборища.
Софья Николавна перепугалась, что так небережно поступают с ее бесценным сокровищем, а повивальная бабка испугалась, чтоб новорожденного не сглазил немец; она хотела было его отнять, но Клоус буянил; он бегал с ребенком по комнате, потребовал корыто, губку, мыло, пеленок, теплой
воды, засучил рукава, подпоясался передником,
сбросил парик и принялся мыть новорожденного, приговаривая: «А, варваренок, теперь не кричишь: тебе хорошо
в тепленькой-то водице!..» Наконец, прибежал не помнивший себя от восхищения Алексей Степаныч; он отправлял нарочного с радостным известием к Степану Михайлычу, написал письмо к старикам и к сестре Аксинье Степановне, прося ее приехать как можно скорее крестить его сына.
Пыльные, потные люди, весело и шумно перекликаясь, бегут обедать, многие спешат на берег и, быстро
сбросив серые одежды, прыгают
в море, — смуглые тела, падая
в воду, тотчас становятся до смешного маленькими, точно темные крупинки пыли
в большой чаше вина.
Снова
в тишине раздался плеск
воды, теперь сильный и торопливый; старик
сбросил плащ, быстро встал на ноги и скрылся, точно упал
в черную
воду, оживленную у берега светлыми точками ряби, синеватой, как серебро рыбьей чешуи.
— Ах, извините, пожалуйста! Это стакан с
водой,
в который я обыкновенно
сбрасываю пепел от папирос! Человек! Скотина! Сколько раз было говорено, чтоб стакан этот убирать!
…не внимая
Шепоту ближней толпы, развязала ремни у сандалий,
Пышных волос золотое руно до земли распустила;
Перевязь персей и пояс лилейной рукой разрешила;
Сбросила ризы с себя и, лицом повернувшись к народу,
Медленно, словно заря, погрузилась
в лазурную
воду.
Ахнули тысячи зрителей, смолкли свирель и пектида;
В страхе упав на колени, все жрицы воскликнули громко:
«Чудо свершается, граждане! Вот она, матерь Киприда!».
Ефим минуту щурит свой глаз на рыболовов, затем снимает лапти,
сбрасывает с плеч мешочек и снимает рубаху.
Сбросить порты не хватает у него терпения, и он, перекрестясь, балансируя худыми, темными руками, лезет
в портах
в воду… Шагов пятьдесят он проходит по илистому дну, но затем пускается вплавь.
Из-за леса облака плывут, верхний ветер режет их своими крыльями, гонит на юг, а на земле ещё тихо, только вершины деревьев чуть шелестят,
сбрасывая высохшие листья
в светлый блеск
воды.
— Упали! Упали! — раздались голоса на палубе, но никто ни с места. Не зная, кто упал, Никифор Захарыч, мигом
сбросив с себя верхнюю одежду, бросился
в Волгу. Недаром его смолоду окунем звали за то, что ему быть на
воде все одно, что по земле ходить, и за то, что много людей он спас своим уменьем плавать.
Только
сбросив с себя проклятую свою оболочку,
в экстазе «исступив из себя», обезличившись, человек Достоевского способен слиться с миром, как капля, растворяясь, сливается с
водою океана.
Тот не заставил повторять приказания:
сбросив с себя одежду, он, как лягушка, нырнул
в воду. А сам Юрик во весь дух помчался от реки к дому. Бобка сказал правду. Лидочка сидела на террасе и горько плакала. Над ней стояла Ирина Степановна и ворчала, разводя руками...
Иногда,
в борьбе за жизнь, жертве удавалось
сбросить с шеи камень, и обреченный на гибель выплывал на поверхность и, держась на
воде, хватался за край ледяной коры полыньи.
Оба,
сбросив с себя тяжесть вооружения, спешили освободиться от жара, их томившего,
в студеных
водах речки.
Это было три года тому назад,
в то самое время, когда, рискуя своею жизнью, он спас чуть не утонувшего графа Ратицына, которого лошадь
сбросила в реку. Погибавший увлек было его за собою
в воду. Произошла страшная борьба, полная ужаса, при которой присутствовала княжна Юлия.
Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский батальон незамеченный входит на мост,
сбрасывает мешки с горючими веществами
в воду и подходит к tête de pont.