Неточные совпадения
Вы скажете, что я тогда и сам поумнею; но жена-то что скажет о таком
разумном муже, если сколько-нибудь себя уважает?
Разумный мой, — я глупее тебя, а дам тебе советец верный: коли увидишь, не любит тебя
жена, — отпусти её лучше!
Он хотя и всегда слыл мужиком
разумным, однако военный человек, а притом и кавалерист, не столько иногда любит
жену свою, сколько свою лошадь…
Советник. Рассуди ж, ты сам
разумный человек, и это малое сокровище вверил я вот в какие руки (указывая на
жену свою).
Хозяин хаты, какой-нибудь старый козак-поселянин, долго их слушал, подпершись обеими руками, потом рыдал прегорько и говорил, обращаясь к своей
жене: «Жинко! то, что поют школяры, должно быть очень
разумное; вынеси им сала и что-нибудь такого, что у нас есть!» И целая миска вареников валилась в мешок.
Тут узнал я, что дядя его, этот
разумный и многоученый муж, ревнитель целости языка и русской самобытности, твердый и смелый обличитель торжествующей новизны и почитатель благочестивой старины, этот открытый враг слепого подражанья иностранному — был совершенное дитя в житейском быту; жил самым невзыскательным гостем в собственном доме, предоставя все управлению
жены и не обращая ни малейшего внимания на то, что вокруг него происходило; что он знал только ученый совет в Адмиралтействе да свой кабинет, в котором коптел над словарями разных славянских наречий, над старинными рукописями и церковными книгами, занимаясь корнесловием и сравнительным словопроизводством; что, не имея детей и взяв на воспитание двух родных племянников, отдал их в полное распоряжение Дарье Алексевне, которая, считая все убеждения супруга патриотическими бреднями, наняла к мальчикам француза-гувернера и поместила его возле самого кабинета своего мужа; что родные его
жены (Хвостовы), часто у ней гостившие, сама Дарья Алексевна и племянники говорили при дяде всегда по-французски…
Впрочем, быть генерал-адъютантом,
Украшенья носить на груди —
С меньшим званием, с меньшим талантом
Можно… Светел твой путь впереди!
Не одно, целых три состоянья
На своем ты веку проживешь:
Как не хватит отцов достоянья,
Ты
жену с миллионом возьмешь;
А потом ты повысишься чином —
Подоспеет казенный оклад.
По таким—то
разумным причинам
Твоему я бездействию рад!
— Хорошая невеста, — продолжал свое Чапурин. — Настоящая мать будет твоим сиротам… Добрая,
разумная. И
жена будет хорошая и хозяйка добрая. Да к тому ж не из бедных — тысяч тридцать приданого теперь получай да после родителей столько же, коли не больше, получишь. Девка молодая, из себя красавица писаная… А уж добра как, как детей твоих любит: не всякая, братец, мать любит так свое детище.
Таково веселье на братчинах спокон веку водилось… «Как все на пиру напивалися, как все на пиру наедалися, и все на пиру пьяны-веселы, все на пиру порасхвастаются, который хвастает добрым конем, который хвастает золотой казной,
разумный хвалится отцом с матерью, а безумный похвастает молодой
женой… А и будет день ко вечеру, от малого до старого начинают робята боротися, а в ином кругу на кулачки битися… От тоя борьбы от ребячия, от того боя кулачного начинается драка великая» [Былина о Ваське Буслаеве.].
Невесты не хаю, а думаю так: нашел бы я в ней
жену добрую и
разумную, да не сыскал бы родной матери Дунюшке.
Сватались из-за невестиной красоты, из-за хорошего родства, а больше всего из-за денег; таких только отчего-то не виделось, что думали жениться в надежде найти в Лизавете Зиновьевне добрую
жену, хорошую хозяйку и
разумную советницу.
«Идти на Сахалин из-за какой-нибудь свиньи тоже не разумно, — раздумывал Сигаев. — Если я пойду на каторгу, то это даст только возможность
жене выйти замуж вторично и надуть второго мужа. Она будет торжествовать… Итак: ее я оставлю в живых, себя не убиваю, его…тоже не убиваю. Надо придумать что-нибудь более
разумное и чувствительное. Буду казнить их презрением и подниму скандальный бракоразводный процесс…»
Это сравнение наполнило его, не в первый раз, чувством своего нравственного превосходства над всеми знакомыми мужчинами. Все обманывают
жен, держат любовниц или поступают еще грязнее… А он — нет. К
жене он чувствует только жалость и
разумное расположение, как к матери его детей и женщине, по-своемупреданной ему.
Исполнение просьбы
жены — граф внутренне решил это — его священная обязанность, тем более, что просьба в глазах графа была более чем основательна, —
разумная милость не уничтожила благодетельных последствий
разумной строгости.
— Вот только это и надо! Я рад, что слышу от тебя такие
разумные речи! Я знал, что, имея опыт в жизни, ты непременно имеешь и здравый рассудок. Подумай же на что это похоже: сын твой томится в смрадной темнице, где он сгниет, а меж тем от
жены Фалалея зависит, чтобы он получил свободу и чтобы вам воротилось все ваше именье.