Неточные совпадения
Он хотя и всегда слыл мужиком
разумным, однако военный человек, а притом и кавалерист, не столько иногда любит
жену свою, сколько свою лошадь…
Советник. Рассуди ж, ты сам
разумный человек, и это малое сокровище вверил я вот в какие руки (указывая на
жену свою).
Неточные совпадения
Вы скажете, что я тогда и сам поумнею; но жена-то что скажет о таком
разумном муже, если сколько-нибудь себя уважает?
Разумный мой, — я глупее тебя, а дам тебе советец верный: коли увидишь, не любит тебя
жена, — отпусти её лучше!
Хозяин хаты, какой-нибудь старый козак-поселянин, долго их слушал, подпершись обеими руками, потом рыдал прегорько и говорил, обращаясь к своей
жене: «Жинко! то, что поют школяры, должно быть очень
разумное; вынеси им сала и что-нибудь такого, что у нас есть!» И целая миска вареников валилась в мешок.
Тут узнал я, что дядя его, этот
разумный и многоученый муж, ревнитель целости языка и русской самобытности, твердый и смелый обличитель торжествующей новизны и почитатель благочестивой старины, этот открытый враг слепого подражанья иностранному — был совершенное дитя в житейском быту; жил самым невзыскательным гостем в собственном доме, предоставя все управлению
жены и не обращая ни малейшего внимания на то, что вокруг него происходило; что он знал только ученый совет в Адмиралтействе да свой кабинет, в котором коптел над словарями разных славянских наречий, над старинными рукописями и церковными книгами, занимаясь корнесловием и сравнительным словопроизводством; что, не имея детей и взяв на воспитание двух родных племянников, отдал их в полное распоряжение Дарье Алексевне, которая, считая все убеждения супруга патриотическими бреднями, наняла к мальчикам француза-гувернера и поместила его возле самого кабинета своего мужа; что родные его
жены (Хвостовы), часто у ней гостившие, сама Дарья Алексевна и племянники говорили при дяде всегда по-французски…
Впрочем, быть генерал-адъютантом, // Украшенья носить на груди — // С меньшим званием, с меньшим талантом // Можно… Светел твой путь впереди! // Не одно, целых три состоянья // На своем ты веку проживешь: // Как не хватит отцов достоянья, // Ты
жену с миллионом возьмешь; // А потом ты повысишься чином — // Подоспеет казенный оклад. // По таким—то
разумным причинам // Твоему я бездействию рад!