Неточные совпадения
И ровно в ту минуту, как середина между колесами поравнялась с нею, она
откинула красный мешочек и, вжав в плечи голову, упала под вагон на
руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена.
Алексей Александрович задумался и, постояв несколько секунд, вошел в другую дверь. Девочка лежала,
откидывая головку, корчась на
руках кормилицы, и не хотела ни брать предлагаемую ей пухлую грудь, ни замолчать, несмотря на двойное шиканье кормилицы и няни, нагнувшейся над нею.
Весело было пить из плоской чаши теплое красное вино с водой, и стало еще веселее, когда священник,
откинув ризу и взяв их обе
руки в свою, повел их при порывах баса, выводившего «Исаие ликуй», вокруг аналоя.
Можно было поправить рисунок сообразно с требованиями этой фигуры, можно и должно даже было иначе расставить ноги, совсем переменить положение левой
руки,
откинуть волосы.
Поздоровавшись со мною, maman взяла обеими
руками мою голову и
откинула ее назад, потом посмотрела пристально на меня и сказала...
Я поднял голову — на табурете подле гроба стояла та же крестьянка и с трудом удерживала в
руках девочку, которая, отмахиваясь ручонками,
откинув назад испуганное личико и уставив выпученные глаза на лицо покойной, кричала страшным, неистовым голосом.
Дальше пол был, видимо, приподнят, и за двумя столами, составленными вместе, сидели лицом к Самгину люди солидные, прилично одетые, а пред столами бегал небольшой попик, черноволосый, с черненьким лицом, бегал, размахивая, по очереди, то правой, то левой
рукой, теребя ворот коричневой рясы,
откидывая волосы ладонями, наклоняясь к людям, точно желая прыгнуть на них; они кричали ему...
Вот он кончил наслаждаться телятиной, аккуратно, как парижанин, собрал с тарелки остатки соуса куском хлеба, отправил в рот, проглотил, запил вином, благодарно пошлепал ладонями по щекам своим. Все это почти не мешало ему извергать звонкие словечки, и можно было думать, что пища, попадая в его желудок, тотчас же переваривается в слова.
Откинув плечи на спинку стула, сунув
руки в карманы брюк, он говорил...
Ольга, при этом имени, вдруг опустила
руки с вышиваньем на колени,
откинула голову назад и глубоко задумалась. Восклицание вызвало воспоминание.
Она быстро
откинула доску шифоньерки, вынула несколько листов бумаги, взяла перо, обмакнула, хотела написать — и не могла. У ней дрожали
руки.
— Конечно, он вам зять, — говорила Хиония Алексеевна,
откидывая голову назад, — но я всегда скажу про него: Александр Павлыч — гордец… Да, да. Лучше не защищайте его, Агриппина Филипьевна. Я знаю, что он и к вам относится немного критически… Да-с. Что он директор банка и приваловский опекун, так и, господи боже,
рукой не достанешь! Ведь не всем же быть директорами и опекунами, Агриппина Филипьевна?
Толстяк подошел к столу, сел, раскрыл книгу, достал счеты и начал
откидывать и прикидывать костяшки, действуя не указательным, но третьим пальцем правой
руки: оно приличнее.
Я очень сконфузился и не знал, что ответить, а Буткевич после урока подошел ко мне, запустил
руки в мои волосы, шутя
откинул назад мою голову и сказал опять...
Проведя в журнале черту, он взглянул на бедного Доманевича. Вид у нашего патриарха был такой растерянный и комично обиженный, что Авдиев внезапно засмеялся, слегка
откинув голову. Смех у него был действительно какой-то особенный, переливчатый, заразительный и звонкий, причем красиво сверкали из-под тонких усов ровные белые зубы. У нас вообще не было принято смеяться над бедой товарища, — но на этот раз засмеялся и сам Доманевич. Махнув
рукой, он уселся на место.
Вся прелесть и все искусство се танца заключались в том, что она то наклоняла вниз головку и выглядывала задорно исподлобья, то вдруг
откидывала ее назад и опускала вниз ресницы и разводила
руки в стороны, а также в том, как в размер пляске колыхались и вздрагивали у нее под красной ситцевой кофтой огромные груди.
Сказавши это, Осип Иваныч опрокинулся на спину и, положив ногу на ногу, левую
руку откинул, а правою забарабанил по ручке дивана. Очевидно было, что он собрался прочитать нам предику, но с таким при этом расчетом, что он будет и разглагольствовать, и на бобах разводить, а мы будем слушать да поучаться.
Потом она стиснула
руки, крепко-крепко, поднесла их к губам, ко лбу — и вдруг, раздернув пальцы,
откинула волосы от ушей, встряхнула ими и, с какой-то решительностью кивнув сверху вниз головою, захлопнула окно.
Он сел писать. Она прибирала на столе, поглядывая на него, видела, как дрожит перо в его
руке, покрывая бумагу рядами черных слов. Иногда кожа на шее у него вздрагивала, он
откидывал голову, закрыв глаза, у него дрожал подбородок. Это волновало ее.
Сидя на полу, хохол вытянул ноги по обе стороны самовара — смотрел на него. Мать стояла у двери, ласково и грустно остановив глаза на круглом затылке Андрея и длинной согнутой шее его. Он
откинул корпус назад, уперся
руками в пол, взглянул на мать и сына немного покрасневшими глазами и, мигая, негромко сказал...
Иван Миронов молчал, сгибая голову. Степан ударил своей длинной [
рукой] раз, другой. Иван всё молчал, только
откидывал то туда, то сюда голову.
Надобно сказать, что сей московский петиметр, заехав в глухую провинцию, вознамерился держать себя как ему угодно: во-первых, за обедом он напился почти допьяна, а потом, сидя в настоящие минуты около молодой женщины, он не только развалился на диване, но даже, совершенно
откинув борты своего фрака, держал
руки засунутыми за проймы жилета.
И потом,
откинув голову, упираясь
руками в колени, долго молчал, пристально и неподвижно глядя в зимнее, серое небо.
Поп звонко хохотал, вскидывая голову, как туго взнузданная лошадь; длинные волосы падали ему на угреватые щёки, он
откидывал их за уши, тяжко отдувался и вдруг, прервав смех, смотрел на людей, строго хмурясь, и громко говорил что-нибудь от писания. Вскоре он ушёл, покачиваясь, махая
рукою во все стороны, сопровождаемый старым дьяконом, и тотчас же высокая старуха встала, поправляя на голове тёмный платок, и начала говорить громко и внушительно...
Елена вздрогнула и хотела отслонить его другой
рукою, он начал целовать другую
руку. Елена потянула ее к себе, он
откинул голову, она посмотрела ему в лицо, нагнулась — и губы их слились…
Долго глядела она на темное, низко нависшее небо; потом она встала, движением головы
откинула от лица волосы и, сама не зная зачем, протянула к нему, к этому небу, свои обнаженные, похолодевшие
руки; потом она их уронила, стала на колени перед своею постелью, прижалась лицом к подушке и, несмотря на все свои усилия не поддаться нахлынувшему на нее чувству, заплакала какими-то странными, недоумевающими, но жгучими слезами.
Во все время этого дружеского объяснения приемыш стоял понуря голову и крепко упирался грудью в конец весла. Он слова не сказал, но конец весла яростно рыл землю.
Руки Гришки не переставали
откидывать с нетерпением волосы, которые свешивались на лицо его, принужденно склоненное на грудь.
Откинув исхудалыми
руками платок, покрывавший ей голову, она окинула безумным взглядом присутствующих, как бы все еще не сознавая хорошенько, о чем идет речь, и вдруг бросилась на сына и перекинула
руки через его голову.
Гамлет, рядом с Горацио, стоял,
откинув обе
руки назад, слегка подавшись корпусом вперед: тигр, готовый ринуться на добычу.
— Нет, я не брежу; я не спала. Откройте мне занавес, — сказала Даша, ударив
рукой по пологу. Долинский встал и
откинул половину полога.
Рудин
откинул назад свои седые и уже жидкие волосы тем самым движением
руки, каким он некогда отбрасывал свои темные и густые кудри.
— И будет случай, что я ему это скажу, — добавила она,
откинув собственною
рукою дверную задвижку.
Пока стекала вода, смывая пену с покрасневших от щетки
рук, я задавал Анне Николаевне незначительные вопросы, вроде того, давно ли привезли роженицу, откуда она…
Рука Пелагеи Ивановны
откинула одеяло, и я, присев на край кровати, тихонько касаясь, стал ощупывать вздувшийся живот. Женщина стонала, вытягивалась, впивалась пальцами, комкала простыню.
Не улыбался лишь только один Федосеич, толстопузый швейцар, державшийся у ручки дверей, вытянувшийся в струнку и с нетерпением ожидавший порции своего обыденного удовольствия, состоявшего в том, чтоб разом, одним взмахом
руки, широко
откинуть одну половинку дверей и потом, согнувшись в дугу, почтительно пропустить мимо себя его превосходительство.
Анна Мартыновна имела вид раздраженный и как-то особенно крепко сжимала свои и без того тонкие губы. Одета она была небрежно, и прядь развитой косы падала ей на плечо. Но, несмотря ни на небрежность ее одежды, ни на ее раздражение, она по-прежнему казалась мне привлекательной, и я с великой охотой поцеловал бы ее узкую, тоже как будто злую
руку, которою она раза два с досадой
откинула ту развитую прядь.
Откинув дрожавшими
руками мокрые волосы от лица, вперил он тогда помутившийся взор к селу и значительно прибавил шагу.
Мадам Иванова теперь целыми вечерами читала газету, держа ее от себя на расстоянии вытянутой
руки,
откинув голову и шевеля губами. Белочка лежала у нее на коленях и мирно похрапывала. Буфетчица далеко уже не походила на бодрого капитана, стоящего на посту, а ее команда бродила по пивной вялая и заспанная.
— Да вот, — продолжал он, опять открыв глаза, — вторую неделю сижу в этом городишке… простудился, должно быть. Меня лечит здешний уездный врач — ты его увидишь; он, кажется, дело свое знает. Впрочем, я очень этому случаю рад, а то как бы я с тобою встретился? (И он взял меня за
руку. Его
рука, еще недавно холодная как лед, теперь пылала.) Расскажи ты мне что-нибудь о себе, — заговорил он опять,
откидывая от груди шинель, — ведь мы с тобой бог знает когда виделись.
Фельдшер уже начинает говорить грубости. У него вырываются слова вроде: ерунда, глупость, чушь, чепуха. В разговоре он
откидывает назад голову, отчего волосы разлетаются в стороны, и то и дело тычет резко и прямо перед собою вытянутой
рукой. Учитель же говорит жалобно, дрожащим обиженным голоском, и ребром ладони, робко выставленной из-под мышки, точно рубит воздух на одном месте.
В проломе каменной стены сада стоял длинный Сима с удочками в
руке и бездонным взглядом, упорно, прямо, не мигая, точно слепой на солнце, смотрел на девиц. Они шли к нему, слащаво улыбаясь, малина и бурьян цапали их платья, подруги, освобождаясь от цепких прикосновений, красиво покачивались то вправо, то влево, порою
откидывали тело назад и тихонько взвизгивали обе.
Сима захрипел, царапая ногтями крепкую
руку, душившую его,
откидывал голову назад и странно, точно дразнясь, двигал языком; глаза его выкатывались из орбит.
Заложив одну
руку в карман и щелкая пальцами другой, слегка
откинув назад голову, он шел солидно, вразвалку и с таким видом, как будто был очень доволен и собой, и обедом, и пищеварением, и природой…
Он отошел от окна, взглянул на икону Христа в терновом венке. «Господи, помоги мне, господи, помоги мне», — проговорил он, крестясь и кланяясь в пояс, и подошел к двери, отворил ее в сенцы. В сенях ощупал крючок и стал
откидывать его. С той стороны он слышал шаги. Она от окна переходила к двери. «Ай!» — вдруг вскрикнула она. Он понял, что она ногой попала в лужу, натекшую у порога.
Руки его дрожали, и он никак не мог поднять натянутый дверью крючок.
Но полковник, заметивший бродягу еще на половине своего пути, оказал ему более внимания. Он прибавил шагу, потом, приблизившись, быстро и внезапно остановился, причем ножны его сабли с размаху ударили по коротким ногам.
Откинув назад голову с широким добродушным лицом, он взглянул на бродягу из-под громадного козырька и хлопнул себя
рукой по бедру.
Она
откинула назад голову, а он поцеловал ее в губы, и, чтоб этот поцелуй продолжался дольше, он взял ее за щеки пальцами; и как-то так вышло, что сам он очутился в углу между шкапом и стеной, а она обвила
руками его шею и прижалась к его подбородку головой.
(Переплетает
руки на его коленях и,
откинув голову, смотрит.)
Теперь героев разбудить пора,
Пора привесть в порядок их одежды.
Вы вспомните, как сладостно вчера
В объятьях неги и живой надежды
Уснула Тирза? Резвый бег пера
Я не могу удерживать серьезно,
И потому она проснулась поздно…
Растрепанные волосы назад
Рукой откинув и на свой наряд
Взглянув с улыбкой сонною, сначала
Она довольно долго позевала.
Бедный мальчик! он еще не знал, что в этом положении можно быть смешным, что его откровенность и нежности, с которыми он ко всем навязывался, расположат других не к любви, которой ему так хотелось, а к насмешке, — не знал и того, что, когда он, разгоревшись, бросился наконец на бурку и, облокотясь на
руку,
откинул назад свои черные густые волосы, он был необыкновенно мил.
Как раз против входа, в большом стариковском кресле,
откинувши голову назад на подушку, сидела женщина в дорогом китайском шлафроке и с укутанной головой. Из-за вязаного шерстяного платка виден был только бледный длинный нос с острым кончиком и маленькой горбинкой да один большой черный глаз. Просторный шлафрок скрывал ее рост и формы, но по белой красивой
руке, по голосу, по носу и глазу ей можно было дать не больше 26–28 лет.
Заложив
руки в карманы,
откинув назад голову, то и дело забегая вперед матушки, он казался совсем молодым человеком.
Егор Алексеевич должен был
откинуть назад голову и расставить ноги в виде опрокинутой ижицы, то поднимать
руки, то опускать.