Неточные совпадения
Нельзя сказать наверно, точно ли пробудилось в нашем герое
чувство любви, — даже сомнительно, чтобы господа такого рода, то есть не так чтобы толстые, однако ж и не то чтобы тонкие, способны были к любви; но при всем том здесь было что-то такое странное, что-то в таком роде, чего он сам не мог себе
объяснить: ему показалось, как сам он потом сознавался, что весь бал, со всем
своим говором и шумом, стал на несколько минут как будто где-то вдали; скрыпки и трубы нарезывали где-то за горами, и все подернулось туманом, похожим на небрежно замалеванное поле на картине.
Я решительно не могу
объяснить себе жестокости
своего поступка. Как я не подошел к нему, не защитил и не утешил его? Куда девалось
чувство сострадания, заставлявшее меня, бывало, плакать навзрыд при виде выброшенного из гнезда галчонка или щенка, которого несут, чтобы кинуть за забор, или курицы, которую несет поваренок для супа?
Скрыть выстрела не удалось — это правда; но вся главная история, в главной сущности
своей, осталась почти неизвестною; следствие определило только, что некто В., влюбленный человек, притом семейный и почти пятидесятилетний, в исступлении страсти и
объясняя свою страсть особе, достойной высшего уважения, но совсем не разделявшей его
чувств, сделал, в припадке безумия, в себя выстрел.
Видя, что сын ушел, Анна Петровна прекратила обморок. Сын решительно отбивается от рук! В ответ на «запрещаю!» он
объясняет, что дом принадлежит ему! — Анна Петровна подумала, подумала, излила
свою скорбь старшей горничной, которая в этом случае совершенно разделяла
чувства хозяйки по презрению к дочери управляющего, посоветовалась с нею и послала за управляющим.
Он не
объяснял никому
своих чувств к ней и даже не любил говорить об этом, если и нельзя было миновать разговора; с самою же Настасьей Филипповной они никогда, сидя вместе, не рассуждали «о
чувстве», точно оба слово себе такое дали.
— Знаю я то, — начал, в
свою очередь, с некоторым ожесточением Живин, — что когда разошелся слух о твоих отношениях с нею, так этот молодой доктор прямо говорил всем: «Что ж, — говорит, — она и со мной целовалась, когда я лечил ее мужа»; чем же это
объяснить, каким
чувством или порывом?
Я давно уже, прямо и откровенно,
объяснил ему все наше дело,и он до того увлекся
своим добрым и благороднейшим
чувством, что даже сам упрашивает меня теперь как можно скорее представиться вам…
Так что, осуждая и казня человека-то, всё-таки надо бы не забывать, что, как доказано, в делах
своих он не волен, а как ему назначено судьбою, так и живёт, и что надобно
объяснить ему ошибку жизни в её корне, а также всю невыгоду такой жизни, и доказывать бы это внушительно, с любовью, знаете, без обид, по
чувству братства, — это будет к общей пользе всех.
Старушка не могла дать себе отчета в
своих чувствах: она не
объяснила бы, почему рыдание вырвалось у нее теперь, а не прежде; тут только поняла она почему-то, что уже не оставалось малейшей надежды; тут только, в виду смерти, осмыслила она всю силу пятидесятилетней привязанности
своей, всю важность потери.
Она все мечтает, как бы ей «полететь невидимо, куда бы захотела»; а то такая мысль приходит: «Кабы моя воля, каталась бы я теперь на Волге, на лодке, с песнями, либо на тройке на хорошей, обнявшись…» — «Только не с мужем», — подсказывает ей Варя, и Катерина не может скрыть
своего чувства и сразу ей открывается вопросом: «А ты почем знаешь?» Видно, что замечание Варвары для нее самой
объяснило многое: рассказывая так наивно
свои мечты, она еще не понимала хорошенько их значения.
Рассказы странниц и внушения домашних хоть и перерабатывались ею по-своему, но не могли не оставить безобразного следа в ее душе: и действительно, мы видим в пьесе, что Катерина, потеряв
свои радужные мечты и идеальные, выспренние стремления, сохранила от
своего воспитания одно сильное
чувство — страх каких-то темных сил, чего-то неведомого, чего она не могла бы
объяснить себе хорошенько, ни отвергнуть.
Но вследствие
своей проклятой привычки каждое движение жизни, и
своей и чужой, пришпиливать словом, как бабочку булавкой, он пустился обоим нам
объяснять нас самих, наши отношения, как мы должны вести себя, деспотически заставлял отдавать себе отчет в наших
чувствах и мыслях, хвалил нас, порицал, вступил даже в переписку с нами, вообразите!..
На самой вершине
своей славы и могущества Жегулев не раз ощущал в себе эту страшную пустоту, но, еще не догадываясь об истинных причинах,
объяснял чувство усталостью и личным.
Такая доверенность видимо польстила ему; он был тронут и с
чувством пожал мою руку. Прошедшее было забыто; будущее открывалось полное надежд и загадочных предприятий. Он
объяснил мне всю важность предстоящих задач и, постепенно развивая
свои мысли, de fil en aiguille слово за слово. пришел наконец к тому, что он называл «la question du telegue russe» «вопрос о русской телеге».. Этот вопрос, по его мнению, должен был явиться отправным пунктом нашей будущей цивилизующей деятельности.
Даже прекрасный пол с восторгом принял бы этот язык, потому что на нем можно выражать все тончайшие нежности (усладительнее, нежели на французском; не нужно гнусить, а говорить ярко; притом же, как пожелается, можно
объяснять чувства свои открыто и прикрыто…
Болезненное
чувство господина Прохарчина, что вот он сегодня нужен, завтра нужен, а послезавтра может и ненужным сделаться, как и вся его канцелярия, — одно это
чувство объясняет нам достаточную долю той покорности и кротости, с которою он переносит все обиды и все тяготы
своей жизни.
Потеряв щедрую «кузинку», Малгоржан принялся с горя
объяснять свою восточную страсть Лидиньке Затц и был ею утешен в самом непродолжительном времени. Маленький Анцыфрик стал было ревновать, но Лидинька каждый раз его просто-напросто била за столь неуместное, непоследовательное и дикое
чувство. И каждый раз после такой трепки злосчастный пискунок взмащивался с ножками на подоконнике и принимался горько плакать, думая себе, за что это он уродился таким несчастным, что все его обижают.
И мною, мало-помалу, овладело неприятное
чувство. Сначала я думал, что это досада на то, что я не в состоянии
объяснить простого явления, но потом, когда я вдруг в ужасе отвернулся от огонька и ухватился одной рукой за Пашку, ясно стало, что мною овладевает страх… Меня охватило
чувство одиночества, тоски и ужаса, точно меня против воли бросили в эту большую, полную сумерек яму, где я один на один стоял с колокольней, глядевшей на меня
своим красным глазом.
Потерял я разум и начал
объяснять ей
свои любовные
чувства…
Он стал
объяснять ей
свои чувства, глубокие, неодолимые, зародившиеся в душе его с первой встречи с ней, говорил, что она должна была их заметить, что мука неизвестности, разделяет ли она эти
чувства, сделалась для него невыносимой, и потому умоляет ее решить его судьбу.
Желая скорее описать
свои новые
чувства двоюродному брату, он искал его между гостей, но, к удивлению
своему не найдя его, спросил у одного из
своих молодых соотечественников о причине этого отсутствия. Вопрошаемый, бывший дальний родственник баронессе,
объяснил, что она отказала Густаву от дому за неловкое представление им роли жениха, даже до забвения будто бы приличия.
Они все дышали, казалось, искренним
чувством, хотя в плследних звучала какая-то непонятная ему, неприятная нотка. Он, впрочем,
объяснил это неосновательной ревностью. Последние письма были получены после того, как он в одном из
своих име неосторожность восторженно отозваться о приемной дочери его родителей — Зине, он назвал ее
своим другом, который утешает его в одиночестве и с которым он по целым дням беседует о ней, о «ненаглядной Марго».
Поэтому Анжелика написала
своей подруге, чтобы попросить позволения поехать вместе с ее матерью в имение, так как госпожа Горлова собиралась туда. Несмотря на
свою дружбу с Лизой, Анжелика никогда до тех пор не говорила ей про
свое чувство к графу Владимиру. Она и теперь хотела
объяснить свою просьбу просто желанием уехать в деревню.
Занятая
своим горем молодая женщина — и в этом едва ли можно винить ее — забыла о
своей подруге, тем более, что, как помнит, вероятно, читатель,
объяснила ее исчезновение возникшим в сердце молодой девушки
чувством к графу, что отчасти подтверждал и смысл оставленного письма.
Княжна пристально глядела ему в глаза
своим лучистым взглядом, когда он говорил это. Она как будто старалась понять тот тайный смысл его слов, который бы
объяснил ей его
чувство к ней.
Я тебе по ночному ветру
чувства свои объяснял.