Неточные совпадения
Внутри избы были 2 комнаты. В одной из них
находились большая русская печь и около нее разные полки с посудой, закрытые занавесками, и начищенный медный рукомойник. Вдоль стен стояли 2 длинные скамьи; в углу деревянный стол, покрытый белой скатертью, а
над столом божница со старинными образами, изображающими святых с большими
головами, темными лицами и тонкими длинными руками.
Селезень очень красив: он весь пестрый; на
голове,
над самыми его глазами,
находится белое пятно; остальная часть
головы и половина шеи красновато-коричневого цвета; потом следует поперечная полоса серой ряби, сейчас исчезающей и переходящей в светло-багряный цвет, которым покрыт весь зоб; брюшко белое, спина испещрена красивою поперечною рябью на крыльях, поперек от плечного сустава, лежит чисто-белое, широкое и длинное пятно, оканчивающееся черною бархатною оторочкой, под которою видна зелено-золотистая полоса, также отороченная черно-бархатною каймою; хвост короткий, шилообразный и довольно твердый; нос и ноги небольшие и черные.
Став руками на их концы, он в три приема раскачался, и вдруг, описав всем телом полный круг, так что на один момент его ноги
находились прямо
над головой, он с силой оттолкнулся от брусьев, пролетел упругой дугой на полторы сажени вперед, перевернулся в воздухе и ловко, по-кошачьи, присел на землю.
Я, милостивый государь, человек не простой; я хочу, чтоб не я пришел к знанию, а оно меня нашло; я не люблю корпеть
над книжкой и клевать по крупице, но не прочь был бы, если б
нашелся человек, который бы знание влил мне в
голову ковшом, и сделался бы я после того мудр, как Минерва…
Итак, они плыли молча. Челнок приближался уже к кустам ивняка и
находился недалеко от высокой ветлы, висевшей
над омутом, как внезапно посреди тишины снова раздался крик совы, но на этот раз так близко, что оба рыбака подняли
голову.
Когда мы вышли на берег, солнце было совсем уже низко
над горизонтом. Температура воздуха быстро понижалась. Почему-то нам казалось, что река Нельма
находится за мысом, который имел вид человеческой
головы в профиль, погрузившейся в воду до самого рта.
Ильза, вошедши в комнату, подняла сухощавую руку
над головой Аделаиды, наклонившейся в глубоком смирении, и, не зная, какое приличное варварское имя дать волшебнице,
нашлась, однако ж, следующим образом...
Прошло около месяца. Помещик забыл о Петьке, а тот, почувствовав себя в силах стать на ноги, бежал с помещечьего двора. Двор этот
находился близ Арбатских ворот. Долго ли и много ли прошел Петр Ананьев, он не помнил, но наутро он очнулся на скамье, покрытой войлоком, с кожанной подушкой в
головах, а
над ним стоял наклонившись худой как щепка старик, и держал на его лбу мокрую тряпку. Было это в той самой избе, где теперь жил Петр Ананьев. Старик был немец-знахарь Краузе, в просторечии прозванный Крузовым.
В ту же ночь, разбудив слугу, я приказал ему уложить вещи, и мы уехали. Я не окажу, где
нахожусь я сейчас; но всю вчерашнюю и нынешнюю ночь
над головою моей шумели деревья и дождь стучал в окна. Здесь окна маленькие, и мне легче за ними. Ей я написал довольно обширное письмо, содержание которого считаю излишним приводить. Больше с нею мы не увидимся никогда.
Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых
находились в то время русские солдаты — без теплых сапог, без полушубков, без крыши
над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, — казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.