Неточные совпадения
В канаве бабы ссорятся,
Одна кричит: «Домой идти
Тошнее, чем на каторгу!»
Другая: — Врешь, в моем дому
Похуже твоего!
Мне старший зять ребро сломал,
Середний зять клубок украл,
Клубок плевок, да дело в том —
Полтинник был замотан в нем,
А
младший зять все нож берет,
Того гляди убьет, убьет!..
Призвали и причетников [Причётник — дьячок,
младший по чину церковнослужитель.] и требовали, чтоб они сделались кудесниками; но они ответа не дали и в смущении лишь трепетали воскрилиями.
Володя и старший Ивин нагнули ему голову и поставили ее на лексиконы; я и Сережа схватили бедного мальчика за тоненькие ноги, которыми он махал в разные стороны, засучили ему панталоны до колен и с громким смехом вскинули их кверху;
младший Ивин поддерживал равновесие всего туловища.
— Вот еще что выдумал! — говорила мать, обнимавшая между тем
младшего. — И придет же в голову этакое, чтобы дитя родное било отца. Да будто и до того теперь: дитя молодое, проехало столько пути, утомилось (это дитя было двадцати с лишком лет и ровно в сажень ростом), ему бы теперь нужно опочить и поесть чего-нибудь, а он заставляет его биться!
— Да на что совещаться? Лучше не можно поставить в куренные, как Бульбенка Остапа. Он, правда,
младший всех нас, но разум у него, как у старого человека.
— Да он славно бьется! — говорил Бульба, остановившись. — Ей-богу, хорошо! — продолжал он, немного оправляясь, — так, хоть бы даже и не пробовать. Добрый будет козак! Ну, здорово, сынку! почеломкаемся! — И отец с сыном стали целоваться. — Добре, сынку! Вот так колоти всякого, как меня тузил; никому не спускай! А все-таки на тебе смешное убранство: что это за веревка висит? А ты, бейбас, что стоишь и руки опустил? — говорил он, обращаясь к
младшему, — что ж ты, собачий сын, не колотишь меня?
Раскольников не проронил ни одного слова и зараз все узнал: Лизавета была
младшая, сводная (от разных матерей) сестра старухи, и было ей уже тридцать пять лет.
— Приходит она, этта, ко мне поутру, — говорил старший
младшему, — раным-ранешенько, вся разодетая. «И что ты, говорю, передо мной лимонничаешь, чего ты передо мной, говорю, апельсинничаешь?» — «Я хочу, говорит, Тит Васильевич, отныне, впредь в полной вашей воле состоять». Так вот оно как! А уж как разодета: журнал, просто журнал!
— И чего-чего в ефтом Питере нет! — с увлечением крикнул
младший, — окромя отца-матери, все есть!
Знакомая эта была Лизавета Ивановна, или просто, как все звали ее, Лизавета,
младшая сестра той самой старухи Алены Ивановны, коллежской регистраторши и процентщицы, у которой вчера был Раскольников, приходивший закладывать ей часы и делать свою пробу…
Темно-зелеными садами
Ее покрылись острова,
И перед
младшею столицей
Померкла старая Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова.
Итак, начнем собирать голоса по законному порядку, то есть, начиная с
младших по чину.
Одинцова продолжала обращаться с ним как с
младшим братом: казалось, она ценила в нем доброту и простодушие молодости — и только.
Павел Петрович Кирсанов воспитывался сперва дома, так же как и
младший брат его Николай, потом в Пажеском корпусе.
Рындин — разорившийся помещик, бывший товарищ народовольцев, потом — толстовец, теперь — фантазер и анархист, большой, сутулый, лет шестидесяти, но очень моложавый; у него грубое, всегда нахмуренное лицо, резкий голос, длинные руки. Он пользуется репутацией человека безгранично доброго, человека «не от мира сего». Старший сын его сослан, средний — сидит в тюрьме,
младший, отказавшись учиться в гимназии, ушел из шестого класса в столярную мастерскую. О старике Рындине Татьяна сказала...
Младшую Варавка прозвал Белой Мышью, а дети называли ее Люба Клоун.
«Нечто среднее между клоуном и палачом», — сказала про него сестра Ряхина,
младшая, дурнушка такая…
— Как жалко, что вы так много знаете ненужного вам, — сказала ему Нехаева с досадой и снова обратилась к
младшему Самгину, расхваливая «Принцессу Грезу» Ростана.
Самгин
младший был доволен, что брат не может проводить его, но подумал...
— Сто восемьдесят шесть… семнадцать… — слышал он. — Войну мы ведем,
младшее офицерье. Мы — впереди мужиков, которые ненавидят нас, дворянство, впереди рабочих, которых вы, интеллигенты, настраиваете против царя, дворян и бога…
— Да, да, я так думаю! Правда? — спросила она, пытливо глядя в лицо его, и вдруг, погрозив пальцем: — Вы — строгий! — И обратилась к нахмуренному Дмитрию: — Очень трудный язык, требует тонкий слух: тешу, чешу, потесать — потешать, утесать — утешать. Иван очень смеялся, когда я сказала: плотник утешает дерево топором. И — как это: плотник? Это значит — тельник, — ну, да! — Она снова пошла к
младшему Самгину. — Отчего вы были с ним нелюбезны?
Бальзаминов. Порядок, маменька, обыкновенный. Узнал я, что в доме есть богатые невесты, и начал ходить мимо. Они смотрят да улыбаются, а я из себя влюбленного представляю. Только один раз мы встречаемся с Лукьян Лукьянычем (я еще его не знал тогда), он и говорит: «За кем вы здесь волочитесь?» Я говорю: «Я за старшей». А и сказал-то так, наобум. «Влюбитесь, говорит, в
младшую, лучше будет». Что ж, маменька, разве мне не все равно?
Чебаков. Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо (отдает письмо), а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени. Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша
младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса.
Бальзаминов. Я и влюбился в
младшую. «Я, говорит, вам помогать буду, потом мы их вместе увезем». Я на него понадеялся, а вот что вышло! Вот, маменька, какое мое счастье-то!
«Это слова… как будто Корделии!» [Корделия —
младшая дочь короля Лира из трагедии Шекспира «Король Лир» — олицетворение бескорыстной любви, верности и высокого понимания долга.] — подумал Обломов, глядя на Ольгу страстно…
На конюшне двадцать лошадей: одни в карету барыни, другие в коляску барину; то для парных дрожек, то в одиночку, то для большой коляски — детей катать, то воду возить; верховые для старшего сына, клеппер для
младших и, наконец, лошачок для четырехлетнего.
От Плутарха и «Путешествия Анахарсиса
Младшего» он перешел к Титу Ливию и Тациту, зарываясь в мелких деталях первого и в сильных сказаниях второго, спал с Гомером, с Дантом и часто забывал жизнь около себя, живя в анналах, сагах, даже в русских сказках…
— Ах, дай Бог: умно бы сделали! Вы хуже Райского в своем роде, вам бы нужнее был урок. Он артист, рисует, пишет повести. Но я за него не боюсь, а за вас у меня душа не покойна. Вон у Лозгиных
младший сын, Володя, — ему четырнадцать лет — и тот вдруг объявил матери, что не будет ходить к обедне.
— Ah, le petit vilain! [Ах, гадкий мальчишка! (франц.)] — крикнула она
младшему, — ne m'approchez pas, ne me salissez pas, et vous, le grand dadais, je vous flanqua porte tous les deux, savez-vous cela! [Не подходите ко мне, вы меня запачкаете, и вы тоже, верзила; а то, знаете, я вас обоих тут же выставлю за дверь! (франц.)]
— Я их продал за восемь рублей: ведь они — серебряные, позолоченные, а вы сказали, что золотые. Этакие теперь и в магазине — только шестнадцать рублей, — ответил
младший Ламберту, оправдываясь с неохотой.
Скажу лишь, что год спустя после Макара Ивановича явился на свете я, затем еще через год моя сестра, а затем уже лет десять или одиннадцать спустя — болезненный мальчик,
младший брат мой, умерший через несколько месяцев.
Заметьте, наш род Сокольских старше, чем род князя Николая Ивановича: они —
младшая линия, даже побочная, почти спорная…
Младший, несмотря на то что она презрительно и брезгливо от него отмахивалась, как бы в самом деле боясь об него запачкаться (чего я никак не понимал, потому что он был такой хорошенький и оказался так хорошо одет, когда сбросил шубу), —
младший настойчиво стал просить ее повязать своему длинному другу галстух, а предварительно повязать ему чистые воротнички из Ламбертовых.
Младший объяснил, что «ma bologne» означает болонку.
И поставила она их всех рядком у церковной паперти; старшему мальчику восемь годков, а остальные все девочки погодки, все мал малой меньше; старшенькая четырех годков, а
младшая еще на руках, грудь сосет.
— Qu'est que ça qu'une dame russe sur les eaux minerales et… où est donc votre jolie montre, que Lambert vous a donne? [Что такое русская дама на минеральных водах… и где же красивые часы, что вам подарил Ламберт? (франц.)] — обратилась она вдруг к
младшему.
— Mademoiselle Alphonsine, — подвинулся было
младший, показывая ей галстучек, но она свирепо накинулась на обоих.
Младший и самый веселый из наших спутников, Зеленый, вскочил на скамью и, с неизменным хохотом, ухватив где-то из угла кота, бросил его под каскады.
Младшие переводчики перепутали все, и двое ондер-баниосов, не бывших ни разу, явились спросить, что нам нужно, думая, что мы их вызывали за делом.
Надо было прибрать подарок другому губернатору, оппер-баниосам, двум старшим и всем
младшим переводчикам, всего человекам двадцати.
В сенях сидели на пятках те же лица, но на крыльце стоял, по уговору,
младший из полномочных в каком-то странном головном уборе.
На фрегате ничего особенного: баниосы ездят каждый день выведывать о намерениях адмирала. Сегодня были двое
младших переводчиков и двое ондер-баниосов: они просили, нельзя ли нам не кататься слишком далеко, потому что им велено следить за нами, а их лодки не угоняются за нашими. «Да зачем вы следите?» — «Велено», — сказал высокий старик в синем халате. «Ведь вы нам помешать не можете». — «Велено, что делать! Мы и сами желали бы, чтоб это скорее изменилось», — прибавил он.
Ее употребляют только
младшие, слушая старших.
Они объявили, что они переводчики, оппер-толки и ондер-толки, то есть старшие и
младшие.
Это
младшие толки едут сказать, что сейчас будут старшие толки, а те возвещают уже о прибытии гокейнсов.
Из остающихся в живых — старшие занимают высокие посты в морской и в других службах, осыпаны отличиями, —
младшие на пути к отличиям.
Китайцы — старшие братья в этой семье; они наделили цивилизациею
младших.
А как упрашивали они, утверждая, что они хлопочут только из того, чтоб нам было покойнее! «Вы у нас гости, — говорил Эйноске, — представьте, что пошел в саду дождь и старшему гостю (разумея фрегат) предлагают зонтик, а он отказывается…» — «Чтоб уступить его
младшим (мелким судам)», — прибавил Посьет.
У старших коронки прикреплялись пропущенными под подбородок белыми, а у
младших черными снурками.
— Я, кажется, ничего такого не сказал, мутерхен, — оправдывался Nicolas, высоко подбрасывая кверху «произведение природы», — иметь
младших братьев в природе вещей…