— Больше, нежели вы предполагаете… Однако ж в сторону это. Второе мое занятие — это лень. Вы не можете себе вообразить, вы, человек деятельный, вы, наш Немврод, сколько страшной, разнообразной деятельности представляет лень. Вам кажется вот, что я, в халате, хожу бесполезно по комнате, иногда насвистываю
итальянскую арию, иногда поплевываю, и что все это, взятое в совокупности, составляет то состояние души, которое вы, профаны, называете праздностью.
— Отлично! — одобрила Вера Сергеевна. Она артистично выполнила какую-то трудную
итальянскую арию и, взяв непосредственно затем новый, сразу щиплющий за сердце аккорд, запела...
Мне мил этот общий говор толпы, он ласкает мой слух пуще лучшей
итальянской арии, несмотря на то что в нем нередко звучат самые странные, самые фальшивые ноты.
Неточные совпадения
[Casta diva — Пречистая Дева (ит.) — первые слова
арии Нормы из оперы «Норма»
итальянского композитора Винченцо Беллини (1801–1835).]
Как бы в доказательство небольшого уважения к тому месту, где был, он насвистывал, впрочем негромко,
арию из «Лючии» [«Лючия» — опера
итальянского композитора Г.Доницетти (1797—1848) «Лючия ди Ламермур».].
Оно гораздо обдуманнее, оно рассчитано, украшено всем, чии только может украсить его гений человека: какое сравнение между
ариею итальянской оперы и простым, бедным, монотонным мотивом народной песни!
М-r Мишо не замедлил пропеть комическим тоном несколько
арий из «Лючии» [«Лючия» — опера
итальянского композитора Г.Доницетти (1797—1848) «Лючия ди Ламермур».], представил оркестр из «Фра-Дьаволо» [«Фра-Диаволо» — опера французского композитора Ф.Обера (1782—1871).], потом описал породу нормандских лошадей, описал также ужасное происшествие, постигшее один французский фрегат, попавший в плен к диким, и в заключение нарисовал карикатуру одного знакомого соседа.
Офицер благодарил Дарью Ивановну за доставленное ему наслаждение своим небесным голосом, которым она с таким чувством пропела свою превосходную
арию, и сравнил ее с Асандри [Асандри —
итальянская певица, гастролировавшая в России в середине 40-х годов.].
— А! Ну в таком случае, Эмеранс, спой нам свою
арию, ты знаешь,
итальянскую, фаворитную; а Поленька тебе будет аккомпанировать.