Неточные совпадения
Над трупом мужа, с
потерею его, она, кажется, вдруг уразумела свою жизнь и задумалась над ее
значением, и эта задумчивость легла навсегда тенью на ее лицо.
И вдруг я проснулся. Начинало светать. Это было ранней весной, снег еще не весь стаял, погода стояла пасмурная, слякотная, похожая более на осень. В окна тускло, почти враждебно глядели мутные сумерки; освоившись с ними, я разглядел постель Бродского. На ней никого не было. Не было также и чемодана, который мы вчера укладывали с ним вместе. А в груди у меня стояло что-то теплое от недавнего счастливого сна. И контраст этого сна сразу подчеркнул для меня все
значение моей
потери.
Огромное
значение в возникновении этих мрачных апокалиптических настроений имела
потеря веры в возможность еще в России оригинальной цветущей культуры.
После этой
потери юг утратил для нас с матерью свое
значение, и мы потянулись с нею на север.
Верх ее искусства, апогей ее благотворности — если она захочет и сумеет показать
значение произведений того или другого писателя для его времени и
потерю этого
значения в наше время.
Припоминая все рассказы Шушерина об его жизни и театральном поприще, слышанные мною в разное время, я соединю их в одно целое и расскажу, по большей части собственными его выражениями и словами, которые врезались в моей памяти и даже некогда были мною записаны. К сожалению, все мои тогдашние записки давно мною утрачены, потому что я не придавал им никакого
значения. Разумеется, я многое забыл, и
потеря эта теперь для меня невознаградима.
Она была их утешительницей, душеприказчицей, казначеем, лекарем и духовною матерью: ей первой бежал солдатик открыть свое горе, заключавшееся в
потере штыка, или в иной подобной беде,
значения которой не понять тому, кто не носил ранца за плечами, — и Катерина Астафьевна не читала никаких моралей и наставлений, а прямо помогала, как находила возможным.
И тут я сообразил, что вообще много я забываю, что я стал страшно рассеян и путаю знакомые лица, что даже в простом разговоре я теряю слова, а иногда, и зная слово, не могу никак понять его
значения. Мне ясно представился теперешний мой день: какой-то странный, короткий, обрубленный, как мои ноги, с пустыми, загадочными местами — длинными часами
потери сознания или бесчувствия.
Была поражена этой смертью княжна Варвара Ивановна, но именно поражена, так как то чувство, которое испытывала она, даже в первое время не могло быть названо горем в полном
значении этого слова. Княжна после смерти своего жениха не почувствовала той пустоты, которую обыкновенно ощущают люди при
потере близкого им человека.