Неточные совпадения
— Да, я слышал, —
отвечал Степан Аркадьич, — говорят, он совершенно исцелил
графиню Беззубову.
— Я сделаю это для России,
графиня, —
отвечал доктор.
Ответив Англичанке, что она совсем здорова и что завтра уезжает в деревню, Анна подсела к девочке и стала пред нею вертеть пробку с
графина.
— То есть я в общих чертах могу представить себе эту перемену. Мы всегда были дружны, и теперь… —
отвечая нежным взглядом на взгляд
графини, сказал Степан Аркадьич, соображая, с которым из двух министров она ближе, чтобы знать, о ком из двух придется просить ее.
— Мне очень лестно,
графиня, что вы так помните мои слова, —
отвечал Левин, успевший оправиться и сейчас же по привычке входя в свое шуточно-враждебное отношение к
графине Нордстон. — Верно, они на вас очень сильно действуют.
— Хорошо, в будущую субботу, —
отвечала графиня Нордстон. — Но вы, Константин Дмитрич, верите? — спросила она Левина.
— О нет,
графиня, мне кажется, что Москвичи имеют репутацию быть самыми твердыми, —
отвечал Степан Аркадьич.
— Прощайте, мой дружок, —
отвечала графиня. — Дайте поцеловать ваше хорошенькое личико. Я просто, по-старушечьи, прямо говорю, что полюбила вас.
После
графини Лидии Ивановны приехала приятельница, жена директора, и рассказала все городские новости. В три часа и она уехала, обещаясь приехать к обеду. Алексей Александрович был в министерстве. Оставшись одна, Анна дообеденное время употребила на то, чтобы присутствовать при обеде сына (он обедал отдельно) и чтобы привести в порядок свои вещи, прочесть и
ответить на записки и письма, которые у нее скопились на столе.
«Скажите, правду ли муж говорит? — сказала она, обращаясь к грозному Сильвио, — правда ли, что вы оба шутите?» — «Он всегда шутит,
графиня, —
отвечал ей Сильвио; — однажды дал он мне шутя пощечину, шутя прострелил мне вот эту фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить…» С этим словом он хотел в меня прицелиться… при ней!
— Ну, это ничего, свои люди, сейчас доскажу.
Графиня, красивая женщина и еще в цвете лет, подошла к руке и осведомилась о здоровье, на что Ольга Александровна
отвечала, что чувствует себя очень дурно; потом, назвавши меня, прибавила ей...
— Это была такая
графиня, которая, из позору выйдя, вместо королевы заправляла, и которой одна великая императрица в собственноручном письме своем «ma cousine» написала. Кардинал, нунций папский, ей на леве-дю-руа (знаешь, что такое было леве-дю-руа?) чулочки шелковые на обнаженные ее ножки сам вызвался надеть, да еще, за честь почитая, — этакое-то высокое и святейшее лицо! Знаешь ты это? По лицу вижу, что не знаешь! Ну, как она померла?
Отвечай, коли знаешь!
— Ведь не всегда же мы будем жить вместе, —
отвечала Катенька, слегка краснея и пристально вглядываясь в спину Филиппа. — Маменька могла жить у покойницы вашей маменьки, которая была ее другом; а с
графиней, которая, говорят, такая сердитая, еще, бог знает, сойдутся ли они? Кроме того, все-таки когда-нибудь да мы разойдемся: вы богаты — у вас есть Петровское, а мы бедные — у маменьки ничего нет.
Дипломат
отвечал на какой-то вопрос
графини о современном положении дел, о начинающихся реформах и о том, следует ли их бояться или нет?
Прозоров взглянул на Сарматова какими-то мутными осоловелыми глазами и даже открыл искривившийся рот, чтобы что-то
ответить, но в это время благодетельная рука Родиона Антоныча увлекла его к столику, где уже стоял
графин с водкой. Искушение было слишком сильно, и Прозоров, махнув рукой в сторону Сарматова, поместился за столом, рядом с Иудой.
— И ни-ни! —
отвечает Дмитрий Борисыч, махая руками, — что ты! что ты! ты, пожалуй, опять по-намеднишнему налижешься! Вот уедет его высокородие — тогда хоть
графин выпей… Эй, музыканты!
— Это же самое мне вчера
графиня Крымцева говорила, И всех вас, добрых и преданных, приходится успокоивать! Разумеется, я так и сделал. —
Графиня! — сказал я ей, — поверьте, что, когда наступит момент, мы будем готовы! И что же, ты думаешь, она мне на это
ответила:"А у меня между тем хлеб в поле не убран!"Я так и развел руками!
— А так, —
отвечает, — что теперь я только одно знаю, что себя гублю, а зато уже других губить не могу, ибо от меня все отвращаются. Я, — говорит, — теперь все равно что Иов на гноище, и в этом, — говорит, — все мое счастье и спасение, — и сам опять водку допил, и еще
графин спрашивает, и молвит...
— Сегодня же,
графиня, сегодня же, —
отвечал он ей с улыбкой.
— Да, —
отвечала ей
графиня, — мне помнится, что я что-то слышала об этой твари… Она, как мне говорили, сделала несчастным честнейшего человека.
— Буду, —
отвечал Калинович задыхавшимся от волнения голосом и, отвернувшись, сказал актрисе, игравшей
графиню, маленькую любезность насчет ее игры.
— Боюсь только, нет ли тут чего с егостороны, — продолжала она, не
отвечая на вопрос, даже вовсе его не расслышав. — Опять-таки не мог же он сойтись с такими людишками.
Графиня съесть меня рада, хоть и в карету с собой посадила. Все в заговоре — неужто и он? Неужто и он изменил? (Подбородок и губы ее задрожали.) Слушайте вы: читали вы про Гришку Отрепьева, что на семи соборах был проклят?
С ним легко было познакомиться, — стоило только предложить ему угощение; он требовал
графин водки и порцию бычачьей печенки с красным перцем, любимое его кушанье; оно разрывало рот и все внутренности. Когда я попросил его сказать мне, какие нужно читать книги, он свирепо и в упор
ответил мне вопросом...
— Что там? — спросила жена, подвигая к нему
графин с квасом; он поднял
графин, посмотрел его на свет и, усмехаясь,
ответил...
— Не твое дело, душечка, —
отвечала графиня, но добрым, приветливым голосом.
Боркин (серьезно). Но довольно. Давайте говорить о деле. Будем рассуждать прямо, по-коммерчески.
Отвечайте мне прямо, без субтильностей и без всяких фокусов: да или нет? Слушайте! (Указывает на графа.) Вот ему нужны деньги, минимум три тысячи годового дохода. Вам нужен муж. Хотите быть
графиней?
Княгине, кроме мужа и родителей да крестьян, никто не говорил ты, — это была первая попытка ввести такую форму в обращении с бабушкою, и бабушка это снесла и
отвечала графине Антониде с вы.
— Гм… да, —
отвечал Дон-Кихот, — она этим
графине очень надоела, а потом в Париже дело дошло до того, что Ольга Федотовна одна со всеми французами перессорилась.
—
Графини ***, —
отвечал будочник.
Лизавета Ивановна на сей раз
отвечала наобум и невпопад и рассердила
графиню.
Графиня не
отвечала. Германн увидел, что она умерла.
— В спальне у старой
графини, —
отвечал Германн, — я сейчас от нее.
Графиня умерла.
Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала
графиню в ее прогулках и
отвечала за погоду и за мостовую.
Он, конечно,
отвечал всем спрашивавшим, что это важная иностранка, une russe, une comtesse, grande dame [Русская,
графиня, важная барыня (фр.).] и что она займет то самое помещение, которое за неделю тому назад занимала la grande duchesse de N..
— Во вторник, —
отвечал муж, — мы еще едем на раут к
графине Р. Ведь ты едешь? — обратился он ко мне.
— Помилуйте, —
отвечал я, — что за церемония. — Я, признаться, боялся, чтобы эта Рожа не испортила моего аппетита, но граф настаивал и, по-видимому, сильно надеялся на могущественное влияние своей Рожи. Я еще отнекивался, как вдруг дверь отворилась и взошла женщина, высокая, стройная, в черном платьи. Вообразите себе польку и красавицу польку в ту минуту, как она хочет обворожить русского офицера. Это была сама
графиня Розалия или Роза, по простонародному Рожа.
— Поверите ли, я так занят, —
отвечал Горшенко, — вот завтра сам должен докладывать министру; — потом надобно ехать в комитет, работы тьма, не знаешь как отделаться; еще надобно писать статью в журнал, потом надобно обедать у князя N, всякий день где-нибудь на бале, вот хоть нынче у
графини Ф. Так и быть уж пожертвую этой зимой, а летом опять запрусь в свой кабинет, окружу себя бумагами и буду ездить только к старым приятелям.
Еврей сказал, что больной слаб, и
графиня его не утруждала; она спросила его только: «Видите, что вы погибли…» Он
отвечал: «Погиб».
Отец велел ему говорить, и тогда Леон
отвечал тихим голосом: «
Графиня похожа на матушку».
—
Графиня, —
отвечал он и, застегивая мундир, побежал наверх.
Человек на вопрос его
ответил, что
графиня одна и целый вечер никуда не выезжала из дома.
И она все время была очень внимательна к Хвалынцеву, что до известной степени весьма льстило его юному самолюбию. Вечером же, часов около девяти, переговорив о чем-то с Лесницким и отправив его распорядиться насчет экипажа,
графиня совершенно неожиданно обратилась к студенту с просьбой проводить ее домой. Тот немножко смешался от неожиданности такого вызова, но поспешил
ответить ей полною готовностью.
Д’Омарен долго смотрел вслед прекрасной
графине. Французу страстно захотелось поговорить с женщиной, которую он ударил и которая на удар
ответила фразой: «Пусть будет так»; но, когда она скрылась с его глаз, он повернул назад и быстро зашагал к железнодорожной станции. Он исполнил данное ему поручение и ехал теперь за наградой…
— Что ж, нарядим сейчас послание к евреям, —
отвечал Форов, вручая работнице
графин и деньги.
Точно так же — более, чем в других журналах, старался я о статьях и обозрениях по иностранной литературе и едва ли не первый тогда имел для этого специального сотрудника и в Петербурге, и в Париже — П.Л.Лаврова и Евгению Тур (
графиню Е.В.Салиас). Это показывало несомненную склонность к редакторской инициативе и
отвечало разносторонности образования, какое мне удалось получить в трех университетах за целых семь с лишком лет.
— С
графиней Даллер, —
ответил Палтусов тоном танцора.
— Какое счастье, что я вспомнила об этом домике… — заметила
графиня, не
отвечая ничего на слова Зинаиды Сергеевны.
— Ошибся, —
ответила графиня Аракчеева и отвернулась от Лидочки, чтобы скрыть покрасневшее от этой вынужденной лжи лицо.
— Я его не выгоняла, — ласково
отвечала графиня. — Я с ним говорила, считая это своим долгом. Я его предупредила, как предупреждала и тебя. Он понял меня лучше, чем ты, так как поблагодарил меня и не сомневается в моей дружбе к нему.
— Он приедет, он приедет… — смущенно
отвечала графиня, между тем как ее сердце положительно разрывалось на части.