Неточные совпадения
Поэтому самому наблюдательному и зоркому путешественнику позволительно только прибавить какую-нибудь мелкую, ускользнувшую от
общего изучения
черту; прочим же,
в том числе и мне, может быть позволено только разве
говорить о своих впечатлениях.
Не
говоря уже о том, что это
черт знает что такое со стороны
общих понятий, но какой смысл это имело
в личных отношениях?
Порой приезжали более отдаленные соседи помещики с семьями, но это бывало редко и мимолетно. Приезжали, здоровались,
говорили о погоде, молодежь слушала музыку, порой танцовала. Ужинали и разъезжались, чтобы не видаться опять месяцы. Никаких
общих интересов не было, и мы опять оставались
в черте точно заколдованной усадьбы.
По целым часам он стоял перед «Снятием со креста», вглядываясь
в каждую
черту гениальной картины, а Роберт Блюм тихим, симпатичным голосом рассказывал ему историю этой картины и рядом с нею историю самого гениального Рубенса, его безалаберность, пьянство, его унижение и возвышение. Ребенок стоит, пораженный величием
общей картины кельнского Дома, а Роберт Блюм опять
говорит ему хватающие за душу речи по поводу недоконченного собора.
Нечай имел
общую многим малороссам
черту. Несмотря на долгое пребывание
в Москве, он любил мешать свою русскую речь с малороссийскою, а если с кем мог, то и совсем
говорил по-малороссийски. Доктор же свободно понимал это наречие и кое-как мог на нем объясняться по нужде или шутки ради.
Теперь Ромашов один. Плавно и упруго, едва касаясь ногами земли, приближается он к заветной
черте. Голова его дерзко закинута назад и гордым вызовом обращена влево. Во всем теле у него такое ощущение легкости и свободы, точно он получил неожиданную способность летать. И, сознавая себя предметом
общего восхищения, прекрасным центром всего мира, он
говорит сам себе
в каком-то радужном, восторженном сне...
Ченцов,
говоря дяде, что он, как Дон-Жуан, вероятно, невдолге бухнется
в пропасть, — сказал не фразу:
в нем,
в самом деле, было несколько
общих черт с испанским героем.
Косых (машет рукой).
Черт знает… Неужели даже
поговорить не с кем? Живешь как
в Австралии: ни
общих интересов, ни солидарности… Каждый живет врозь… Однако, надо ехать… пора. (Хватает фуражку.) Время дорого… (Подает Лебедеву руку.) Пас!..
Замечу мимоходом, что, кроме моего отца,
в роду нашем уже никто не имел большого сходства с княгинею Варварою Никаноровной; все, и
в этом числе сама она, находили большое сходство с собою во мне, но я никогда не могла освободиться от подозрения, что тут очень много пристрастия и натяжки: я напоминала ее только моим ростом да
общим выражением, по которому меня с детства удостоили привилегии быть «бабушкиною внучкой», но моим
чертам недоставало всего того, что я так любила
в ее лице, и, по справедливости
говоря, я не была так красива.
Рудин начал рассказывать. Рассказывал он не совсем удачно.
В описаниях его недоставало красок. Он не умел смешить. Впрочем, Рудин от рассказов своих заграничных похождений скоро перешел к
общим рассуждениям о значении просвещения и науки, об университетах и жизни университетской вообще. Широкими и смелыми
чертами набросал он громадную картину. Все слушали его с глубоким вниманием. Он
говорил мастерски, увлекательно, не совсем ясно… но самая эта неясность придавала особенную прелесть его речам.
Против этого можно сказать: правда, что первообразом для поэтического лица очень часто служит действительное лицо; но поэт «возводит его к
общему значению» — возводить обыкновенно незачем, потому что и оригинал уже имеет
общее значение
в своей индивидуальности; надобно только — и
в этом состоит одно из качеств поэтического гения — уметь понимать сущность характера
в действительном человеке, смотреть на него проницательными глазами; кроме того, надобно понимать или чувствовать, как стал бы действовать и
говорить этот человек
в тех обстоятельствах, среди которых он будет поставлен поэтом, — другая сторона поэтического гения; в-третьих, надобно уметь изобразить его, уметь передать его таким, каким понимает его поэт, — едва ли не самая характеристическая
черта поэтического гения.
Обыкновенно
говорят: «Поэт наблюдает множество живых индивидуальных личностей; ни одна из них не может служить полным типом; но он замечает, что
в каждой из них есть
общего, типического; отбрасывая
в сторону все частное, соединяет
в одно художественное целое разбросанные
в различных людях
черты и таким образом создает характер, который может быть назван квинт-эссенциею действительных характеров».
О своем прошлом эти люди мало
говорили друг с другом, вспоминали о нем крайне редко, всегда
в общих чертах и
в более или менее насмешливом тоне. Пожалуй, что такое отношение к прошлому и было умно, ибо для большинства людей память о прошлом ослабляет энергию
в настоящем и подрывает надежды на будущее.
Граф. И что же они
в общих чертах, намеках только
говорят?
— Гхм!.. А большая глупость не есть ли большой ум? — И он снова рассмеялся, но вдруг нахмурился и серьезно добавил: — Не обижайтесь, Вандергуд. Мне очень понравилось, что вы
говорили, и это хорошо, что вы ни о чем меня не спрашиваете: сейчас я не мог бы ответить на ваши вопросы. Но кое-что могу сказать и сейчас…
в общих чертах, конечно. Вы слушаете?
Он
говорил, не составив себе еще никакого плана дальнейших действий, но по мере того, как высказывал Рене успокоительные доводы, этот план
в общих чертах созревал
в его голове.
«Известен всему свету памятник, —
говорит И. Н. Забелин, — и по своей оригинальности занял свое место
в общей истории зодчества и вместе с тем служит как бы типической
чертой самой Москвы, особенно же
чертой самобытности и своеобразия, каким Москва, как старый русский город, вообще отличается от городов Западной Европы».