Неточные совпадения
Городничий (
в сторону).Ну, слава богу! деньги взял. Дело, кажется, пойдет теперь на
лад. Я таки ему вместо двухсот четыреста ввернул.
Как велено, так сделано:
Ходила с гневом на сердце,
А лишнего не молвила
Словечка никому.
Зимой пришел Филиппушка,
Привез платочек шелковый
Да прокатил на саночках
В Екатеринин день,
И горя словно не было!
Запела, как певала я
В родительском дому.
Мы были однолеточки,
Не трогай нас — нам весело,
Всегда у нас
лады.
То правда, что и мужа-то
Такого, как Филиппушка,
Со свечкой поискать…
Я долго изучал горскую посадку: ничем нельзя так польстить моему самолюбию, как признавая мое искусство
в верховой езде на кавказский
лад.
Толковал и говорил и с приказчиком, и с мужиком, и мельником — и что, и как, и каковых урожаев можно ожидать, и на какой
лад идет у них запашка, и по сколько хлеба продается, и что выбирают весной и осенью за умол муки, и как зовут каждого мужика, и кто с кем
в родстве, и где купил корову, и чем кормит свинью — словом, все.
Друзья мои, что ж толку
в этом?
Быть может, волею небес,
Я перестану быть поэтом,
В меня вселится новый бес,
И, Фебовы презрев угрозы,
Унижусь до смиренной прозы;
Тогда роман на старый
ладЗаймет веселый мой закат.
Не муки тайные злодейства
Я грозно
в нем изображу,
Но просто вам перескажу
Преданья русского семейства,
Любви пленительные сны
Да нравы нашей старины.
Когда
в товарищах согласья нет,
На
лад их дело не пойдёт,
И выйдет из него не дело, только мука.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё
в обмен на новый
лад —
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу...
Николай Петрович объяснил ему
в коротких словах свое душевное состояние и удалился. Павел Петрович дошел до конца сада, и тоже задумался, и тоже поднял глаза к небу. Но
в его прекрасных темных глазах не отразилось ничего, кроме света звезд. Он не был рожден романтиком, и не умела мечтать его щегольски-сухая и страстная, на французский
лад мизантропическая [Мизантропический — нелюдимый, человеконенавистнический.] душа…
Они живут
в большом
ладу друг с другом и доживутся, пожалуй, до счастья… пожалуй, до любви.
— Вообще интеллигенция не делает революций, даже когда она психически деклассирована. Интеллигент — не революционер, а реформатор
в науке, искусстве, религии. И
в политике, конечно. Бессмысленно и бесполезно насиловать себя, искусственно настраивать на героический
лад…
— Разумеется — нет. Трудно понять, как это дочь прожектера и цыганки, жена дегенерата из дворян может превратиться
в ханжу, на английский
лад?
Это повторялось на разные
лады, и
в этом не было ничего нового для Самгина. Не ново было для него и то, что все эти люди уже ухитрились встать выше события, рассматривая его как не очень значительный эпизод трагедии глубочайшей.
В комнате стало просторней, менее знакомые ушли, остались только ближайшие приятели жены; Анфимьевна и горничная накрывали стол для чая; Дудорова кричала Эвзонову...
Строгая, чистая комната Лидии пропитана запахом скверного табака и ваксы; от сапогов Дьякона пахнет дегтем, от белобрысого юноши — помадой, а иконописец Одинцов источает запах тухлых яиц. Люди так надышали, что огонь лампы горит тускло и,
в сизом воздухе, размахивая руками, Маракуев на все
лады произносит удивительно емкое,
в его устах, слово...
Клим утвердительно кивнул головой, а потом, взглянув
в резкое лицо Макарова,
в его красивые, дерзкие глаза, тотчас сообразил, что «Триумфы женщин» нужны Макарову ради цинических вольностей Овидия и Бокаччио, а не ради Данта и Петрарки. Несомненно, что эта книжка нужна лишь для того, чтоб настроить Лидию на определенный
лад.
Три года вдовеет Агафья Матвеевна:
в это время все изменилось на прежний
лад. Братец занимались подрядами, но разорились и поступили кое-как, разными хитростями и поклонами, на прежнее место секретаря
в канцелярии, «где записывают мужиков», и опять ходят пешком
в должность и приносят четвертаки, полтинники и двугривенные, наполняя ими далеко спрятанный сундучок. Хозяйство пошло такое же грубое, простое, но жирное и обильное, как
в прежнее время, до Обломова.
Милости просим, батюшка! милости просим
в родовое гнездо! — с шутливо-ироническим смирением говорила она, подделываясь под мужицкий
лад.
Однако он прежде всего погрузил на дно чемодана весь свой литературный материал, потом
в особый ящик поместил эскизы карандашом и кистью пейзажей, портретов и т. п., захватил краски, кисти, палитру, чтобы устроить
в деревне небольшую мастерскую, на случай если роман не пойдет на
лад.
— От скуки? Что так: две красавицы
в доме, а вы бежите от скуки; а еще художник! Или амуры нейдут на
лад?
Особенно счастлив я был, когда, ложась спать и закрываясь одеялом, начинал уже один,
в самом полном уединении, без ходящих кругом людей и без единого от них звука, пересоздавать жизнь на иной
лад. Самая яростная мечтательность сопровождала меня вплоть до открытия «идеи», когда все мечты из глупых разом стали разумными и из мечтательной формы романа перешли
в рассудочную форму действительности.
Кто знает, какой дуб учености вырастет со временем
в этой старинной, но еще молодой и формирующейся на новый
лад колонии?
Обычаи здесь патриархальные: гости пообедают, распростятся с хозяином и отправятся домой спать, и хозяин ляжет, а вечером явятся опять и садятся за бостон до ужина. Общество одно. Служащие, купцы и жены тех и других видятся ежедневно и… живут все
в больших
ладах.
Человек должен жить
в органическом коллективе, послушный его строю и
ладу, образовываться своим сословием, своей традиционной профессией, всем традиционным народным укладом.
Социальный утопизм есть вера
в возможность окончательной и безостановочной рационализации общественности, независимо от того, рационализована ли вся природа и установлен ли космический
лад.
— Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше? [Зачем вы тушите, вы тушите? (фр.)] — закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский
лад. — Я не могу дормир [спать (фр.).]
в потемках. — Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему доброй ночи.
Лад своих милых не видеть нам боле,
Милые гибнут
в незнаемом поле.
В новой комиссии дело так же не шло на
лад, как
в старой.
На сто
ладов придумывал я, как буду говорить с Николаем, как он потом отправит меня
в рудники, казнит.
Мещане не были произведены революцией, они были готовы с своими преданиями и нравами, чуждыми на другой
лад революционной идеи. Их держала аристократия
в черном теле и на третьем плане; освобожденные, они прошли по трупам освободителей и ввели свой порядок. Меньшинство было или раздавлено, или распустилось
в мещанство.
В восьмом часу вечера наследник с свитой явился на выставку. Тюфяев повел его, сбивчиво объясняя, путаясь и толкуя о каком-то царе Тохтамыше. Жуковский и Арсеньев, видя, что дело не идет на
лад, обратились ко мне с просьбой показать им выставку. Я повел их.
Майор зачастил. Каждый раз, приходя
в аббатство, он приносил бутылку рома, а чаю через каждые две недели фунт. Такое уж он, по-видимому, придумал «положение». Вдова радовалась, что дело идет на
лад, и все дальше углублялась
в матримониальные мечты.
Дом был обширный, но построенный на старинный
лад и обезображенный множеством пристроек, которые совсем были не нужны, потому что владелец жил
в нем сам-друг с женой и детей не имел.
Мать моя была католичка.
В первые годы моего детства
в нашей семье польский язык господствовал, но наряду с ним я слышал еще два: русский и малорусский. Первую молитву я знал по — польски и по — славянски, с сильными искажениями на малорусский
лад. Чистый русский язык я слышал от сестер отца, но они приезжали к нам редко.
Затихшее здание гимназии
в эти часы представляется мне теперь чем-то вроде огромного резонатора,
в котором педагогический хор настраивает на известный
лад умы и души сотен будущих людей.
Он перебрал их до десятка, пробовал на все
лады, обрезал, мочил
в воде и сушил на солнце, подвешивал на тонкой бечевочке под крышей, чтобы ее обдувало ветром, но ничто не помогало: горская дудка не слушалась хохлацкого сердца.
Все
в нем изменилось, все стало под
лад новым обитателям.
— Ты как дочь-то держишь? — все еще ворчала старуха, напрасно стараясь унять расходившееся материнское сердце. — Она у тебя и войти
в избу не умеет… волосы
в две косы по-бабьи… Святое имя, и то на басурманский
лад повернул.
Желал бы очень чем-нибудь содействовать лицейскому вашему предприятию [Энгельгардт собирал капитал для помощи сиротам лицеистов; 12 сентября 1841 г. он писал Ф. Ф. Матюшкину, что Пущин передал
в этот капитал 100 рублей.] — денежных способов не имею, работать рад, если есть цель эту работу упрочить, без этой мысли нейдет на
лад.
Собственные дела Лизы шли очень худо: всегдашние плохие
лады в семье Бахаревых, по возвращении их
в Москву от Богатыревых, сменились сплошным разладом. Первый повод к этому разладу подала Лиза, не перебиравшаяся из Богородицкого до самого приезда своей семьи
в Москву. Это очень не понравилось отцу и матери, которые ожидали встретить ее дома. Пошли упреки с одной стороны, резкие ответы с другой, и кончилось тем, что Лиза, наконец, объявила желание вовсе не переходить домой и жить отдельно.
Души наши так хорошо были настроены на один
лад, что малейшее прикосновение к какой-нибудь струне одного находило отголосок
в другом.
Все они, молодые и немолодые, красивые и некрасивые, были набелены и нарумянены и, став
в круг, ходили и пели: «Ой, Дунай ты, мой Дунай, сын Иванович Дунай!» или: «Ой, Дидо-Ладо, вытопчем, вытопчем!» Около этих хороводов ходили также и молодые парни из купцов и мещан,
в длинных сюртуках своих и чуйках.
Вероятно, он приехал с тем, чтоб оглядеть местность, разузнать положение и, вероятно, крепко рассчитывал на действие этих десяти тысяч рублей перед нищею и оставленною всеми Наташей. Низкий и грубый, он не раз подслуживался графу N, сластолюбивому старику,
в такого рода делах. Но он ненавидел Наташу и, догадавшись, что дело не пошло на
лад, тотчас же переменил тон и с злою радостию поспешил оскорбить ее, чтоб не уходить по крайней мере даром.
А между прочим, я хотел объяснить вам, что у меня именно есть черта
в характере, которую вы еще не знали, — это ненависть ко всем этим пошлым, ничего не стоящим наивностям и пасторалям, и одно из самых пикантных для меня наслаждений всегда было прикинуться сначала самому на этот
лад, войти
в этот тон, обласкать, ободрить какого-нибудь вечно юного Шиллера и потом вдруг сразу огорошить его; вдруг поднять перед ним маску и из восторженного лица сделать ему гримасу, показать ему язык именно
в ту минуту, когда он менее всего ожидает этого сюрприза.
Эти виды и предположения обсуждались на все
лады, перемежаясь вздохами, ахами, напоминаниями о сердитых временах и известиями о новых пожарах, происшедших
в разных деревнях по случаю Николина дня.
И таким образом, благодаря Наденьке, государство лишилось одного из лучших слуг своих. И на этот раз узкий индивидуализм победил государственность. Спрашивается, могла ли бы Наденька таким образом поступать, если бы
в институте ей было своевременно преподано ясное и отчетливое понятие о том, что такое государство? Но, увы! не о государстве и его требованиях толковали ей, а на все
лады пели...
Матери казалось, что он прибыл откуда-то издалека, из другого царства, там все живут честной и легкой жизнью, а здесь — все чужое ему, он не может привыкнуть к этой жизни, принять ее как необходимую, она не нравится ему и возбуждает
в нем спокойное, упрямое желание перестроить все на свой
лад.
— Э, батюшка, нам с вами вдвоем всего на свой
лад не переделать! — отвечает мне тот же изобретатель растительной мази, — а вот лучше выпьем-ка водочки, закусим селедочкой да сыграем пулечку
в вистик: печаль-то как рукой снимет!
И всю семью он успел на свой
лад дисциплинировать; и жена и дети видят
в нем главу семьи, которого следует беспрекословно слушаться, но горячее чувство любви заменилось для них простою формальностью — и не согревает их сердец.
— Ну что там дело!.. дело не медведь,
в лес не убежит, а ты прежде подойди-ка сюда ко мне: сядем рядом, да поговорим
ладом, по-старому, по-бывалому.
— Лермонтов тоже умер, — отвечал Калинович, — но если б был и жив, я не знаю, что бы было.
В том, что он написал, видно только, что он, безусловно, подражал Пушкину, проводил байронизм несколько на военный
лад и, наконец, целиком заимствовал у Шиллера
в одухотворениях стихий.
Будь хоть зверь, да один, по крайней мере можно, бывает,
лад вызнать; и я с удовольствием могу сказать, что избранная нами губерния
в этом случае благоденствовала: пятнадцать уже лет управлял ею генерал-лейтенант Базарьев.