Неточные совпадения
И вот таким образом составился
в голове нашего героя сей странный сюжет, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж как благодарен
автор, так и выразить трудно.
— Вот он вас проведет
в присутствие! — сказал Иван Антонович, кивнув
головою, и один из священнодействующих, тут же находившихся, приносивший с таким усердием жертвы Фемиде, что оба рукава лопнули на локтях и давно лезла оттуда подкладка, за что и получил
в свое время коллежского регистратора, прислужился нашим приятелям, как некогда Виргилий прислужился Данту, [Древнеримский поэт Вергилий (70–19 гг. до н. э.)
в поэме Данте Алигьери (1265–1321) «Божественная комедия» через Ад и Чистилище провожает
автора до Рая.] и провел их
в комнату присутствия, где стояли одни только широкие кресла и
в них перед столом, за зерцалом [Зерцало — трехгранная пирамида с указами Петра I, стоявшая на столе во всех присутственных местах.] и двумя толстыми книгами, сидел один, как солнце, председатель.
Автору не до прикрас, добрая публика, потому что он все думает о том, какой сумбур у тебя
в голове, сколько лишних, лишних страданий делает каждому человеку дикая путаница твоих понятий.
Но художническое чутье
автора дало ему понять, что его Петр, приходящий
в себя от колокольного звона, не есть представитель широкой русской натуры, забубённой
головы, а довольно мелкий трактирный гуляка.
Здесь мне кажется возможным сказать несколько слов об этой комнате; она была хоть и довольно большая, но совершенно не походила на масонскую спальню Крапчика; единственными украшениями этой комнаты служили: прекрасный портрет английского поэта Эдуарда Юнга [Юнг Эдуард (1683—1765) — английский поэт,
автор известной поэмы «Жалобы или Ночные думы» («Ночи»).], написанный с него
в его молодости и представлявший мистического поэта с длинными волосами, со склоненною несколько набок печальною
головою, с простертыми на колена руками, персты коих были вложены один между другого.
Я стал усердно искать книг, находил их и почти каждый вечер читал. Это были хорошие вечера;
в мастерской тихо, как ночью, над столами висят стеклянные шары — белые, холодные звезды, их лучи освещают лохматые и лысые
головы, приникшие к столам; я вижу спокойные, задумчивые лица, иногда раздается возглас похвалы
автору книги или герою. Люди внимательны и кротки не похоже на себя; я очень люблю их
в эти часы, и они тоже относятся ко мне хорошо; я чувствовал себя на месте.
(Прим.
автора.)] наплясались, стоя и приседая на одном месте
в самых карикатурных положениях, то старший из родичей, пощелкавши языком, покачав
головой и не смотря
в лицо спрашивающему, с важностию скажет
в ответ: «Пора не пришел — еще баран тащи».
Только пусть ни на минуту не заходит
в вашу
голову сомнение
в нашем полном праве предписывать
автору обязанности и затем судить его, верен ли он этим обязанностям или провинился перед ними…
Сам
автор смотрел на них только как на плоды досуга и говорил
в них обо всем, что ему приходило
в голову.
В ту минуту, как Пьеро подходит и хочет коснуться ее руки своей рукой, — между ним и Коломбиной просовывается торжествующая
голова автора.
Он кладет руку на плечо Пьеро. — Пьеро свалился навзничь и лежит без движения
в белом балахоне. Арлекин уводит Коломбину за руку. Она улыбнулась ему. Общий упадок настроения. Все безжизненно повисли на стульях. Рукава сюртуков вытянулись и закрыли кисти рук, будто рук и не было.
Головы ушли
в воротники. Кажется, на стульях висят пустые сюртуки. Вдруг Пьеро вскочил и убежал. Занавес сдвигается.
В ту же минуту на подмостки перед занавесом выскакивает взъерошенный и взволнованный
автор.
Все участники экспедиции были одеты однообразно. Летняя одежда состояла из рубах защитного цвета, таких же штанов, поясного ремня, фуражки и трех смен белья. Для защиты от паразитов была заготовлена одна пара дегтярного белья, которая надевалась по очереди, когда это было нужно. Обувь была сшита
в Хабаровске по форме орочских унтов.
Автор рассчитывал также приобрести их у местного туземного населения. Кроме того, все имели для защиты от комаров: сетки на
головы, нарукавники и нитяные перчатки.