Неточные совпадения
— «Люди любят, чтоб их любили, —
с удовольствием начала она читать. — Им нравится, чтоб изображались возвышенные и благородные стороны души. Им не верится, когда перед ними стоит верное, точное, мрачное, злое. Хочется сказать: «Это он о себе». Нет, милые мои современники, это я о
вас писал мой роман о мелком
бесе и жуткой его недотыкомке. О
вас».
— Да-с; я соблазны большого
беса осилил, но, доложу
вам, — хоть это против правила, — а мне мелких бесенят пакости больше этого надокучили.
— Именем бога живого, — произнес он, — если
вы бесы, насланные вражьею силою, — сгиньте! Если
вы вправду души казненных мною — дожидайтесь Страшного суда божия! Господь меня
с вами рассудит!
Друзья мои,
вы все слыхали,
Как
бесу в древни дни злодей
Предал сперва себя
с печали,
А там и души дочерей...
И я еще ни у кого на хлеб не прошу, а
вы знаете, что беден только
бес, который хлебца не ест, а как я еще хлебец кушаю и даже
с маслицем, я не беден.
— Эта самая непорочность больше всего и влекла меня к ней… Очень мне последнее время надоели разные Марии Магдалины [Мария Магдалина — по христианской легенде, последовательница Иисуса Христа, грешница, исцеленная им от тяжелого недуга — «семи
бесов».]!.. Но кто, однако,
вам сказал, что мы
с княгиней больше не встречаемся? — спросил в заключение Миклаков.
— Что
вы меня все этими наговорами лечите? — говорила она свекру
с свекровьей. — Какой во мне
бес? Я просто больна, сердце у меня ноет, сосет меня что-то за сердце, а
вы все меня пугаете
с дедами да
с бабками.
Но я не хочу, чтобы
вы были в общении
с бесами.
А
вы, сударыня, со своим Марком Данилычем неповинную от Бога отводите,
с бесом же на пагубу приводите…
— Так было надо: ваша maman все знает. Так было надо… и я о том не жалею; но когда мне по нотам расписывают: как это надо терпеть, — в меня входит
бес, и я ненавижу всех, кто может то, чего я не могу… Это низко, но что
с этим делать, когда я не могу! Я им завидую, что они дошли до того, что один пишет: «Gnaedige Frau», [Милостивая государыня (нем.).] а другая, утешаясь, отвечает: «Ich sehe, Sie haben sich in Allem sehr vervollkommnet». [Я вижу, что
вы во всем очень усовершенствовались (нем.).]
Отчего мы
с вами бессильны выгнать из смазливой барыньки
беса скуки?
— Животных спаиваете. Да и не я
вас подбивал, — хочь и
бес, а до такой азиатчины не дошел… Позавчерась невинной козе картофельную шелуху перцовкой вспрыснули… А у нее дите. Нехорошо, сударь, поступаете. Лучше уж дохлых мук в табачке настаивать да в гитару
с ложечки лить. Оченно против пьяной одури развлекает.