Цитаты из русской классики со словом «еры»
Нехлюдов был удивлен, каким образом надзиратель, приставленный к политическим, передает записки, и в самом остроге, почти на виду у всех; он не знал еще тогда, что это был и надзиратель и шпион, но взял записку и, выходя из тюрьмы, прочел ее. В записке было написано карандашом бойким почерком, без
еров, следующее...
Старик Филимонов имел притязания на знание немецкого языка, которому обучался на зимних квартирах после взятия Парижа. Он очень удачно перекладывал на русские нравы немецкие слова: лошадь он называл ферт, яйца —
еры, рыбу — пиш, овес — обер, блины — панкухи. [Искаженные немецкие слова: Pferd — лошадь; Eier — яйца; Fisch — рыба; Hafer — oвec; Pfannkuchen — блины.]
— Ну а вот послушайте новый анекдот еще об одном генерале… — Все, конечно, понимают, что речь идет о Берди-Паше, тем более что среди рассказчиков многие — настоящие имитаторы и с карикатурным совершенством подражают металлическому голосу полковника, его обрывистой, с краткими фразами речи и со странной манерой употреблять
ерь на конце глаголов.
И бегу в корректорскую. Пишу на узких полосках, отрываю и по десяти строчек отсылаю в набор, если срочное и интересное известие, а время позднее. Когда очень эффектное — наборщики волнуются, шепчутся, читают кусочками раньше набора. И понятно: ведь одеревенеешь стоять за пахучими кассами и ловить, не глядя, освинцованными пальцами яти и
еры, бабашки и лапочки или выскребать неуловимые шпации…
—
Ера! — сказал он тихо. — На, бей!
— Пиши: ша, твердо, он, буки,
ер!
— Батюшка, Гаврила Афанасьевич, — перервала старушка, — слыхали мы сказку про Бову Королевича да
Ер.<услана> Лаз.<аревича>. Расскажи-тко нам лучше, как отвечал ты государю на его сватание.
— Очень просто, что потонуть можно, — отзывались в восьмой роте. — Ему хорошо идти: ишь, только баки свои замочил.
Ерой выискался! Тут народ перетопить можно.
(28) Из сочинений Кострова помещены здесь: эклога «Три грации» (кн. VIII, ст. III) и письмо к творцу оды «Фелица» (кн. X, ст. V). Оба подписаны:
Ер. Кост.
Крутился вихрь, — какая-то сумасшедшая смесь гордо провозглашаемых прав и небывалого унижения личности… Мелькали клочья растерзанных понятий о собственности, тени обесцененных человеческих жизней, осмеянные образы обезображенных христосов и богородиц, призывы к братству и ненависти, обрывки разорванных брачных цепей, выброшенные яти и
еры, спутавшиеся числа календарных стилей.
— Но только мне такая фамилия совершенно не понравилась, — что за шутовство? К чему это? Шутки вполне неуместные. Взял и переделал в паспорте букву
ерь в ер, и получилось — Карас. Раз в газете прочел, что есть где-то такой немецкий посланник, — фон Карас. И вот — вроде как бы теперь родственник немецкого посланника! Хе-хе!
Около голубей всегда можно было встретить такого же любителя
Еру Дубодогло и поговорить с ним о ловле щеглов и чижей.
— Эй, ты,
Ерой Иванович! Как же теперь вышло? Кто победил-то?
— Нет, — вмешался я, — не ша, а червь! [Ша, твердо, он, буки,
ер, червь — старинные названия букв: ш, т, о, б, ъ, ч.]
Так русский барин, собачей и иора-охотник, [Иора (
ёра) — забияка, удалец.] подъезжая к лесу, из которого вот-вот выскочит оттопанный [Оттопать — «вогнать опять в лес, чтоб выгнать на барина».
С двумя
ерами, а то и тремя.
Неточные совпадения
— Ер-рунда, — кричит Иноков, хохочет, обнажая неровные, злые зубы, и объясняет:
— Ер-рунда-с! — четко и звонко сказал Морозов. — Десять минут тому назад этот — труп — был — здесь.
— Пьяный человек-с, — отвечал бурмистр, в первый раз употребляя «слово-ер», — неработящий. Из недоимки не выходит вот уж пятый год-с.
— Буки-люди-аз-ла-бла; живе-те-иже-же-блаже; наш-ер-блажен, — выговаривал я, водя указкой по странице, и от скуки спрашивал:
Дома большею частью новые и приятные на вид, и нет той тяжкой казенщины, как, наприм<
ер>, в Дуэ.
Но мне кажется, что станцию следует устроить не в Корсаковском посту, открытом для восточных ветров, а в каком-нибудь более центральном пункте округа, наприм<
ер>, в селении Владимировке.
Мой совет до о-обрученья // Две-ерь не отворя-ай! // Две-ерь не от-воо-ря-аай…
Ответ не понравился Кожемякину, а слово-ер-с показалось даже неуместным и обидным.
— Ре-ебя-а-тушки, бе-ерем, давай!
Бе-ери барабан — и не бойся! // Це-луй маркитантку звучней! // Вот смысл глубочайший науки, // Вот смысл философии все-ей!
— Ер-рунда, — снова рычит кто-то из угла.
— Ай-яй! Ну, какое же, батенька, другое дело! Это же всё равно! Я же вам объяснял: учитель — учит, я строю церкви, вы мелете муку, мы же все делаем дело, необходимое людям, и все мы равно заслуживаем уважения, это же надо понять! Надо уважать всякий труд, это и сделает всех культурными людьми, да, а культурному человеку нельзя говорить слово-ер.
— Ведь вы же не говорите Покровскому слово-ер?
— Дурная-с! Это прилично лакею. Вы же не лакей, а крестьянин. Да. Если лакей не скажет слово-ер — ему не дадут на чай.
Хоронят! Это разве не убыток? Тоже нужен гроб, могила и прочее такое… Всё идёт на счёт казны… Ер-рунда! Ежели бы хотели сделать очистку и убавление людей, то взяли бы да и сослали их в Сибирь — там места про всех хватит!
Тут девяностолетняя мать Клеопатра
Ерáхтурка, сидя на месте, слабым старческим голосом стала увещать матерей все претерпеть за правую веру, но места святого волей своей не покинуть.
И смолкла Клеопатра
Ерáхтурка, тихо опустилась на место и, накрыв глаза креповой наметкой, низко склонила древнюю голову.
— Это они ради того, что, видно, узнали о чудеси, бывшем от той иконы иноку Арсению, — чуть слышно, слабым голосом проговорила сидевшая возле Манефы и молчавшая дотоле дряхлая мать Клеопатра
Ерáхтурка.
— Как же это, матушка? — там и сям послышались тревожные голоса матерей. Устрашила их речь Клеопатры
Ерáхтурки.
— Баба-ёра, — сказал весело Пирожков. — В ней все семь смертных грехов сидят.
— Ecoutez, chère Annette, [Послушайте, милая Анет,] — сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему-то книзу, — Arrangez-moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб à tout jamais (pan, comme mon староста m’écrit des [как мой староста мне пишет] донесенья: покой-ер-п). Она хорошей фамилии и богата. Всё, что́ мне нужно.
Предложения со словом «еры»
- Переводчик: «Вот из ер нэйм?».
- М еры борьбы: соблюдение агротехники; тщательная заделка внесённого навоза; сбор и уничтожение растительных остатков, прогревание почвы с помощью плёнки, своевременный полив.
- Позишенинг – зе баттл фор ер майнд не прекращается.
- (все предложения)
Дополнительно