Неточные совпадения
А когда пастух, старый бродяга, пригнал стадо
больше чем в полтораста голов и воздух наполнился летними звуками — мычанье, хлопанье бича, крик баб и детей, загоняющих телят, глухие удары босых ног и копыт по пыльной унавоженной дороге — и когда запахло молоком, то
иллюзия получилась полная.
На этом показателе смертности можно было бы построить великолепную
иллюзию и признать наш Сахалин самым здоровым местом в свете; но приходится считаться с следующим соображением: при обыкновенных условиях на детские возрасты падает
больше половины всех умерших и на старческий возраст несколько менее четверти, на Сахалине же детей очень немного, а стариков почти нет, так что коэффициент в 12,5 %, в сущности, касается только рабочих возрастов; к тому же он показан ниже действительного, так как при вычислении его в отчете бралось население в 15 000, то есть по крайней мере в полтора раза
больше, чем оно было на самом деле.
— А для большего идиотства или, как там в романах говорят, для
большей иллюзии, пойдешь к буфету и опрокидонтом рюмочки две-три. Тут уж в голове и в груди происходит что-то, чего и в сказках не вычитаешь. Человек я маленький, ничтожный, а кажется мне, что и границ у меня нет… Весь свет собой обхватываю!
Неточные совпадения
«Ничего
больше не надо для счастья, — думал он, — умей только остановиться вовремя, не заглядывать вдаль. Так бы сделал другой на моем месте. Здесь все есть для тихого счастья — но… это не мое счастье!» Он вздохнул. «Глаза привыкнут… воображение устанет, — и впечатление износится…
иллюзия лопнет, как мыльный пузырь, едва разбудив нервы!..»
Мы с братом делали
большие успехи в изящном хореографическом искусстве, и мною порой овладевала
иллюзия, будто воображаемый я теперь начинает сливаться с реальным…
Осунувшееся лицо ее было до такой степени раскрашено, что издали производило
иллюзию маски, чему очень много способствовали
большой и крючковатый грузинский нос и два черных глаза, которые стекловидно высматривали из впадин.
Но эти маленькие движения, не замечаемые дежурившим помощником классных наставников, давали встревоженным, но тупым чувствам Передонова
иллюзию большого беспорядка.
Желтое, сонное лицо, вялый взгляд и зевота, которые бывали у Надежды Федоровны после лихорадочных припадков, и то, что она во время припадка лежала под пледом и была похожа
больше на мальчика, чем на женщину, и что в ее комнате было душно и нехорошо пахло, — все это, по его мнению, разрушало
иллюзию и было протестом против любви и брака.