Неточные совпадения
— Так было, ваше превосходительство, что Михаил Иванович выразили свое намерение моей
жене, а
жена сказала им, что я вам, Михаил Иванович, ничего
не скажу до завтрего утра, а мы с
женою были намерены, ваше превосходительство, явиться к вам и доложить обо всем, потому что как в теперешнее позднее время
не осмеливались
тревожить ваше превосходительство. А когда Михаил Иванович ушли, мы сказали Верочке, и она говорит: я с вами, папенька и маменька, совершенно согласна, что нам об этом думать
не следует.
Неточные совпадения
У ночи много звезд прелестных, // Красавиц много на Москве. // Но ярче всех подруг небесных // Луна в воздушной синеве. // Но та, которую
не смею //
Тревожить лирою моею, // Как величавая луна, // Средь
жен и дев блестит одна. // С какою гордостью небесной // Земли касается она! // Как негой грудь ее полна! // Как томен взор ее чудесный!.. // Но полно, полно; перестань: // Ты заплатил безумству дань.
Его несколько
тревожила сложность настроения, возбуждаемого девушкой сегодня и
не согласного с тем, что он испытал вчера. Вчера — и даже час тому назад — у него
не было сознания зависимости от нее и
не было каких-то неясных надежд. Особенно смущали именно эти надежды. Конечно, Лидия будет его
женою, конечно, ее любовь
не может быть похожа на истерические судороги Нехаевой, в этом он был уверен. Но, кроме этого, в нем бродили еще какие-то неопределимые словами ожидания, желания, запросы.
— Скажу правду Мисси, что я распутник и
не могу жениться на ней и только напрасно
тревожил ее; скажу Марье Васильевне (
жене предводителя).
Пока Половодов шел до спальни, Антонида Ивановна успела уничтожить все следы присутствия постороннего человека в комнате и сделала вид, что спит. Привалов очутился в самом скверном положении, какое только можно себе представить. Он попал на какое-то кресло и сидел на нем, затаив дыхание; кровь прилила в голову, и колени дрожали от волнения. Он слышал, как Половодов нетвердой походкой вошел в спальню, поставил свечу на ночной столик и,
не желая
тревожить спавшей
жены, осторожно начал раздеваться.
Она легла. Прошло четверть часа. Расслабляюще, томно пахла глициния, сказочно-прекрасно звучал оркестр вдали, но муж и
жена не могли заснуть и лежали, боясь
потревожить друг друга, с закрытыми глазами, стараясь
не ворочаться,
не вздыхать,
не кашлять, и каждый понимал, что другой
не спит.