Неточные совпадения
Он был небольшого роста, сутуловат, с криво выдавшимися лопатками и втянутым животом, с большими плоскими ступнями, с бледно-синими ногтями на твердых, не разгибавшихся пальцах жилистых красных рук; лицо имел морщинистое, впалые щеки и сжатые губы, которыми он беспрестанно двигал и жевал, что, при его обычной молчаливости, производило впечатление почти зловещее; седые его волосы висели клочьями над невысоким лбом; как только что залитые угольки, глухо тлели его
крошечные, неподвижные
глазки; ступал он тяжело, на каждом шагу перекидывая свое неповоротливое тело.
На одном из столов сидел малый лет двадцати, с пухлым и болезненным лицом,
крошечными глазками, жирным лбом и бесконечными висками.
Неточные совпадения
Княгиня была женщина лет сорока пяти, маленькая, тщедушная, сухая и желчная, с серо-зелеными неприятными
глазками, выражение которых явно противоречило неестественно-умильно сложенному ротику. Из-под бархатной шляпки с страусовым пером виднелись светло-рыжеватые волосы; брови и ресницы казались еще светлее и рыжеватее на нездоровом цвете ее лица. Несмотря на это, благодаря ее непринужденным движениям,
крошечным рукам и особенной сухости во всех чертах общий вид ее имел что-то благородное и энергическое.
Это был человек лет уже за пятьдесят, среднего роста и плотного сложения, с проседью и с большою лысиной, с отекшим от постоянного пьянства желтым, даже зеленоватым лицом и с припухшими веками, из-за которых сияли
крошечные, как щелочки, но одушевленные красноватые
глазки.
Это была
крошечная сухая старушонка, лет шестидесяти, с вострыми и злыми
глазками, с маленьким вострым носом и простоволосая.
Немного спустя дверь приотворилась на
крошечную щелочку: жилица оглядывала из щели пришедшего с видимым недоверием, и только виднелись ее сверкавшие из темноты
глазки.
Я не тотчас ему ответил: до того поразила меня его наружность. Вообразите себе карлика лет пятидесяти с маленьким, смуглым и сморщенным лицом, острым носиком, карими, едва заметными
глазками и курчавыми, густыми черными волосами, которые, как шляпка на грибе, широко сидели на
крошечной его головке. Все тело его было чрезвычайно тщедушно и худо, и решительно нельзя передать словами, до чего был необыкновенен и странен его взгляд.