Неточные совпадения
— Стуцер
французской, ваше благородие, отнял; да я бы не пошел, кабы не евтого солдатика проводить, а то упадет неравно, прибавил он, указывая на
солдата, который шел немного впереди, опираясь на ружье и с трудом таща и передвигая левую ногу.
Когда же он зашел слишком далеко за линию, то
французской часовой, не подозревая, что этот
солдат знает по-французски, в третьем лице выругал его.
— Ne sortez pas de la ligne, à vos places, sacré nom…… [Не выходи за черту, по местам, чорт возьми……] — кричит
французской капрал, и
солдаты с видимым неудовольствием расходятся.
Около получаса ходили мы взад и вперед по переулку, прежде чем вышла, торопясь и оглядываясь, небольшая худенькая старушка, та самая бойкая горничная, которая в 1812 году у
французских солдат просила для меня «манже»; с детства мы звали ее Костенькой. Старушка взяла меня обеими руками за лицо и расцеловала.
— Уверяю вас, генерал, что совсем не нахожу странным, что в двенадцатом году вы были в Москве и… конечно, вы можете сообщить… так же как и все бывшие. Один из наших автобиографов начинает свою книгу именно тем, что в двенадцатом году его, грудного ребенка, в Москве, кормили хлебом
французские солдаты.
Рославлеву не трудно было отгадать, что французские мародеры повстречались с толпою вооруженных крестьян, и в то самое время, как он колебался, не зная, что ему делать: идти ли вперед или дожидаться, чем кончится эта встреча, — человек пять
французских солдат, преследуемых крестьянами, пробежали мимо его и рассыпались по лесу.
Неточные совпадения
Сто два года тому назад под Ватерлоо ваши
солдаты окончательно погасили огонь
французской революции.
После довольно продолжительной конференции наконец сочинили пять слов, которые долженствовали заключать в себе вопрос: «Где здесь
французская отель?» С этим обратились мы к
солдату, праздно стоявшему в тени какого-то желтого здания, похожего на казармы.
Лоск учтивости и светского обращения вместе с
французским языком приобрел, а служивших нам в корпусе
солдат считали мы все как за совершенных скотов, и я тоже.
Солдаты весело разговаривали между собою, вмешивая поминутно в речь немецкие и
французские слова.
Едва я успел в аудитории пять или шесть раз в лицах представить студентам суд и расправу университетского сената, как вдруг в начале лекции явился инспектор, русской службы майор и
французский танцмейстер, с унтер-офицером и с приказом в руке — меня взять и свести в карцер. Часть студентов пошла провожать, на дворе тоже толпилась молодежь; видно, меня не первого вели, когда мы проходили, все махали фуражками, руками; университетские
солдаты двигали их назад, студенты не шли.