Неточные совпадения
Может быть, такие анахронизмы, которыми полны все
драмы Шекспира, не вредили возможности иллюзии в XVI и начале XVII века, но в наше время уже невозможно с интересом следить за ходом событий, которые знаешь, что не могли совершаться в тех условиях, которые с подробностью описывает
автор.
Так это поразительно в разбираемой
драме «Король Лир», взятой им из
драмы «King Leir» неизвестного
автора.
Фальстаф, как и все лица Шекспира, взят из
драмы или комедии неизвестного
автора, написанной на действительно существовавшего сэра Олдкестля, бывшего другом какого-то герцога.
На этого-то Олдкестля и была написана в угоду католической публике неизвестным
автором комедия или
драма, осмеивавшая и выставлявшая этого мученика за веру дрянным человеком, собутыльником герцога, и из этой-то комедии взята Шекспиром не только сама личность Фальстафа, но и комическое отношение к нему.
Гамлет во все продолжение
драмы делает не то, что ему может хотеться, а то, что нужно
автору: то ужасается перед тенью отца, то начинает подтрунивать над ней, называя его кротом, то любит Офелию, то дразнит ее и т. п.
Не есть ли то, чего вы требуете для
драмы, религиозное поучение, дидактизм, то, что называется тенденциозностью и что несовместимо с истинным искусством?» Под религиозным содержанием искусства, отвечу я, я разумею не внешнее поучение в художественной форме каким-либо религиозным истинам и не аллегорическое изображение этих истин, а определенное, соответствующее высшему в данное время религиозному пониманию мировоззрение, которое, служа побудительной причиной сочинения
драмы, бессознательно для
автора проникает все его произведение.
Княгиня Софья Васильевна поражалась верностью его суждений, пыталась защищать
автора драмы, но тотчас же или сдавалась или находила среднее.
Куплю себе Лессинга [Лессинг Готхольд Эфраим (1729—1781) — знаменитый немецкий писатель и критик, представитель немецкого буржуазного просвещения,
автор драм «Эмилия Галотти», «Натан Мудрый» и др.], буду читать Шеллинга [Шеллинг Фридрих Вильгельм Иосиф (1775—1854) — немецкий философ-идеалист.
Неточные совпадения
Н.А.Полевой в «Московском Телеграфе» заявил, что «
драма в сущности своей не выдерживает никакой критики», и иронизировал по поводу патриотизма
автора.
И потом, когда все эти торсы надлежащим образом поставлены, когда, по манию
автора, вокруг них создалась обстановка из бутафорских вещей самого последнего фасона, особые приметы постепенно приходят в движение и перед глазами читателя завязывается бестиальная
драма…
— Например, Загоскин [Загоскин Михаил Николаевич (1789—1852) — русский писатель,
автор многочисленных романов, из которых наибольшей известностью пользовались «Юрий Милославский» и «Рославлев».], Лажечников [Лажечников Иван Иванович (1792—1869) — русский писатель,
автор популярных в 30-40-е годы XIX в. исторических романов: «Ледяной дом» и др.], которого «Ледяной дом» я раз пять прочитала, граф Соллогуб [Соллогуб Владимир Александрович (1814—1882) — русский писатель, повести которого пользовались в 30-40-х годах большим успехом.]: его «Аптекарша» и «Большой свет» мне ужасно нравятся; теперь Кукольник [Кукольник Нестор Васильевич (1809—1868) — русский писатель,
автор многочисленных
драм и повестей, проникнутых охранительными крепостническими идеями.], Вельтман [Вельтман Александр Фомич (1800—1870) — русский писатель,
автор произведений, в которых идеализировалась патриархальная старина.],
Кроме того, в пьесе Островского замечаем ошибку против первых и основных правил всякого поэтического произведения, непростительную даже начинающему
автору. Эта ошибка специально называется в
драме — «двойственностью интриги»: здесь мы видим не одну любовь, а две — любовь Катерины к Борису и любовь Варвары к Кудряшу. Это хорошо только в легких французских водевилях, а не в серьезной
драме, где внимание зрителей никак не должно быть развлекаемо по сторонам.
У всякого в жизни много своих дел, и редко кто служит, как в наших
драмах, машиною, которою двигает
автор, как ему удобнее для действия его пьесы.