Неточные совпадения
Вронский сознавал этот
взгляд на себя товарищей и кроме того, что любил эту жизнь,
чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него
взгляд.
Она говорила очень просто и естественно, но слишком много и слишком скоро. Она сама
чувствовала это, тем более что в любопытном
взгляде, которым взглянул на нее Михаил Васильевич, она заметила, что он как будто наблюдал ее.
Анна, вся поглощенная зрелищем скакавшего Вронского,
почувствовала сбоку устремленный на себя
взгляд холодных глаз своего мужа.
Не говоря уже о том, что Кити интересовали наблюдения над отношениями этой девушки к г-же Шталь и к другим незнакомым ей лицам, Кити, как это часто бывает, испытывала необъяснимую симпатию к этой М-llе Вареньке и
чувствовала, по встречающимся
взглядам, что и она нравится.
Однако, странное дело, несмотря на то, что она так готовилась не подчиниться
взгляду отца, не дать ему доступа в свою святыню, она
почувствовала, что тот божественный образ госпожи Шталь, который она месяц целый носила в душе, безвозвратно исчез, как фигура, составившаяся из брошенного платья, исчезает, когда поймёшь, как лежит это платье.
Она
чувствовала, что слезы выступают ей на глаза. «Разве я могу не любить его? — говорила она себе, вникая в его испуганный и вместе обрадованный
взгляд. — И неужели он будет заодно с отцом, чтобы казнить меня? Неужели не пожалеет меня?» Слезы уже текли по ее лицу, и, чтобы скрыть их, она порывисто встала и почти выбежала на террасу.
Бетси говорила всё это, а между тем по веселому, умному
взгляду ее Анна
чувствовала, что она понимает отчасти ее положение и что-то затевает. Они были в маленьком кабинете.
Когда встали из-за стола, Левину хотелось итти за Кити в гостиную; но он боялся, не будет ли ей это неприятно по слишком большой очевидности его ухаживанья за ней. Он остался в кружке мужчин, принимая участие в общем разговоре, и, не глядя на Кити,
чувствовал ее движения, ее
взгляды и то место, на котором она была в гостиной.
Он, не оборачиваясь,
почувствовал устремленный на себя
взгляд и улыбку и не мог не обернуться.
Во время службы он то слушал молитвы, стараясь приписывать им значение такое, которое бы не расходилось с его
взглядами, то,
чувствуя, что он не может понимать и должен осуждать их, старался не слушать их, а занимался своими мыслями, наблюдениями и воспоминаниями, которые с чрезвычайною живостью во время этого праздного стояния в церкви бродили в его голове.
«Неужели это правда?» подумал Левин и оглянулся на невесту. Ему несколько сверху виднелся ее профиль, и по чуть заметному движению ее губ и ресниц он знал, что она
почувствовала его
взгляд. Она не оглянулась, но высокий сборчатый воротничок зашевелился, поднимаясь к ее розовому маленькому уху. Он видел, что вздох остановился в ее груди, и задрожала маленькая рука в высокой перчатке, державшая свечу.
Левин поцеловал с осторожностью ее улыбавшиеся губы, подал ей руку и, ощущая новую странную близость, пошел из церкви. Он не верил, не мог верить, что это была правда. Только когда встречались их удивленные и робкие
взгляды, он верил этому, потому что
чувствовал, что они уже были одно.
— Это придет, — утешал его Голенищев, в понятии которого Вронский имел и талант и, главное, образование, дающее возвышенный
взгляд на искусство. Убеждение Голенищева в таланте Вронского поддерживалось еще и тем, что ему нужно было сочувствие и похвалы Вронского его статьям и мыслям, и он
чувствовал, что похвалы и поддержка должны быть взаимны.
Анна
чувствовала по его
взгляду, что он любил смотреть на нее; но он избегал разговоров с нею.
Блестящие глаза строго и укоризненно взглянули на входившего брата. И тотчас этим
взглядом установилось живое отношение между живыми. Левин тотчас же
почувствовал укоризну в устремленном на него
взгляде и раскаяние за свое счастье.
После помазания больному стало вдруг гораздо лучше. Он не кашлял ни разу в продолжение часа, улыбался, целовал руку Кити, со слезами благодаря ее, и говорил, что ему хорошо, нигде не больно и что он
чувствует аппетит и силу. Он даже сам поднялся, когда ему принесли суп, и попросил еще котлету. Как ни безнадежен он был, как ни очевидно было при
взгляде на него, что он не может выздороветь, Левин и Кити находились этот час в одном и том же счастливом и робком, как бы не ошибиться, возбуждении.
Блестящие нежностью и весельем глаза Сережи потухли и опустились под
взглядом отца. Это был тот самый, давно знакомый тон, с которым отец всегда относился к нему и к которому Сережа научился уже подделываться. Отец всегда говорил с ним — так
чувствовал Сережа — как будто он обращался к какому-то воображаемому им мальчику, одному из таких, какие бывают в книжках, но совсем не похожему на Сережу. И Сережа всегда с отцом старался притвориться этим самым книжным мальчиком.
Когда унесли свечу, Сережа слышал и
чувствовал свою мать. Она стояла над ним и ласкала его любовным
взглядом. Но явились мельницы, ножик, всё смешалось, и он заснул.
Теперь или никогда надо было объясниться; это
чувствовал и Сергей Иванович. Всё, во
взгляде, в румянце, в опущенных глазах Вареньки, показывало болезненное ожидание. Сергей Иванович видел это и жалел ее. Он
чувствовал даже то, что ничего не сказать теперь значило оскорбить ее. Он быстро в уме своем повторял себе все доводы в пользу своего решения. Он повторял себе и слова, которыми он хотел выразить свое предложение; но вместо этих слов, по какому-то неожиданно пришедшему ему соображению, он вдруг спросил...
И вдруг совершенно неожиданно голос старой княгини задрожал. Дочери замолчали и переглянулись. «Maman всегда найдет себе что-нибудь грустное», сказали они этим
взглядом. Они не знали, что, как ни хорошо было княгине у дочери, как она ни
чувствовала себя нужною тут, ей было мучительно грустно и за себя и за мужа с тех пор, как они отдали замуж последнюю любимую дочь и гнездо семейное опустело.
Было нечистое что-то в позе Васеньки, в его
взгляде, в его улыбке. Левин видел даже что-то нечистое и в позе и во
взгляде Кити. И опять свет померк в его глазах. Опять, как вчера, вдруг, без малейшего перехода, он
почувствовал себя сброшенным с высота счастья, спокойствия, достоинства в бездну отчаяния, злобы и унижения. Опять все и всё стали противны ему.
Она говорила свободно и неторопливо, изредка переводя свой
взгляд с Левина на брата, и Левин
чувствовал, что впечатление, произведенное им, было хорошее, и ему с нею тотчас же стало легко, просто и приятно, как будто он с детства знал ее.
Левин поглядел с портрета на оригинал. Особенный блеск осветил лицо Анны в то время, как она
почувствовала на себе его
взгляд. Левин покраснел и, чтобы скрыть свое смущение, хотел спросить, давно ли она видела Дарью Александровну; но в то же время Анна заговорила...
Он поспешно вскочил, не
чувствуя себя и не спуская с нее глаз, надел халат и остановился, всё глядя на нее. Надо было итти, но он не мог оторваться от ее
взгляда. Он ли не любил ее лица, не знал ее выражения, ее
взгляда, но он никогда не видал ее такою. Как гадок и ужасен он представлялся себе, вспомнив вчерашнее огорчение ее, пред нею, какою она была теперь! Зарумянившееся лицо ее, окруженное выбившимися из-под ночного чепчика мягкими волосами, сияло радостью и решимостью.
— Да… нет, постой. Послезавтра воскресенье, мне надо быть у maman, — сказал Вронский, смутившись, потому что, как только он произнес имя матери, он
почувствовал на себе пристальный подозрительный
взгляд. Смущение его подтвердило ей ее подозрения. Она вспыхнула и отстранилась от него. Теперь уже не учительница Шведской королевы, а княжна Сорокина, которая жила в подмосковной деревне вместе с графиней Вронской, представилась Анне.
Неточные совпадения
По-видимому, эта женщина представляла собой тип той сладкой русской красавицы, при
взгляде на которую человек не загорается страстью, но
чувствует, что все его существо потихоньку тает.
Искоса бросив еще один
взгляд на все, что было в комнате, он
почувствовал, что слово «добродетель» и «редкие свойства души» можно с успехом заменить словами «экономия» и «порядок»; и потому, преобразивши таким образом речь, он сказал, что, наслышась об экономии его и редком управлении имениями, он почел за долг познакомиться и принести лично свое почтение.
— Благодарю! — Грэй сильно сжал руку боцмана, но тот, сделав невероятное усилие, ответил таким пожатием, что капитан уступил. После этого подошли все, сменяя друг друга застенчивой теплотой
взгляда и бормоча поздравления. Никто не крикнул, не зашумел — нечто не совсем простое
чувствовали матросы в отрывистых словах капитана. Пантен облегченно вздохнул и повеселел — его душевная тяжесть растаяла. Один корабельный плотник остался чем-то недоволен: вяло подержав руку Грэя, он мрачно спросил:
Краска даже ударила в его бледное, изнуренное лицо. Но, проговаривая последнее восклицание, он нечаянно встретился
взглядом с глазами Дуни, и столько, столько муки за себя встретил он в этом
взгляде, что невольно опомнился. Он
почувствовал, что все-таки сделал несчастными этих двух бедных женщин. Все-таки он же причиной…
Он решил отнести колечко; разыскав старуху, с первого же
взгляда, еще ничего не зная о ней особенного,
почувствовал к ней непреодолимое отвращение, взял у нее два «билетика» и по дороге зашел в один плохенький трактиришко.