Окруженная всеми выкупанными, с мокрыми головами, детьми, Дарья Александровна, с платком на голове, уже подъезжала к дому, когда
кучер сказал...
Неточные совпадения
— Так за Березовым Долом рассевают клевер? Поеду посмотрю, —
сказал он, садясь на маленького буланого Колпика, подведенного
кучером.
— А вот что, —
сказал доктор, махая через голову Слюдина своему
кучеру, чтоб он подавал.
— Не забудьте, —
сказал он ей, указывая на открытое окно против
кучера.
— Пошел, пошел! —
сказал он
кучеру, высунувшись в окно, и, достав из кармана трехрублевую бумажку, сунул ее оглянувшемуся
кучеру. Рука извозчика ощупала что-то у фонаря, послышался свист кнута, и карета быстро покатилась по ровному шоссе.
— И чорт его носит! — проговорил про себя Левин, возвращаясь к завязшему экипажу. — Зачем вы поехали? — сухо
сказал он ему и, кликнув
кучера, принялся выпрастывать лошадей.
— Мы дальние, —
сказал кучер, взлезая на козлы. — Так недалече?
Она подошла к окну и видела, как он не глядя взял перчатки и, тронув рукой спину
кучера, что-то
сказал ему.
— Вы извольте вправо взять, а то пень, —
сказал кучер, поправляя за вожжу Левина.
— Пожалуйста, не трогай и не учи меня! —
сказал Левин, раздосадованный этим вмешательством
кучера. Точно так же, как и всегда, вмешательство привело бы его в досаду, и тотчас же с грустью почувствовал, как ошибочно было его предположение о том, чтобы душевное настроение могло тотчас же изменить его в соприкосновении с действительностью.
— Скажи, чтобы Иван укладывал мой чемодан с вещами, с платьем и бельем, а
кучерам скажи, чтобы приготовляли закладывать лошадей в дорогу.
Неточные совпадения
— Позвольте, я сейчас расскажу вашему
кучеру. — Тут Манилов с такою же любезностью рассказал дело
кучеру и
сказал ему даже один раз «вы».
Всякий дом казался ей длиннее обыкновенного; белая каменная богадельня с узенькими окнами тянулась нестерпимо долго, так что она наконец не вытерпела не
сказать: «Проклятое строение, и конца нет!»
Кучер уже два раза получал приказание: «Поскорее, поскорее, Андрюшка! ты сегодня несносно долго едешь!» Наконец цель была достигнута.
— Стой! —
сказал Платонов
кучеру и выскочил из коляски.
Кучер, услышав, что нужно пропустить два поворота и поворотить на третий,
сказал: «Потрафим, ваше благородие», — и Чичиков уехал, сопровождаемый долго поклонами и маханьями платка приподымавшихся на цыпочках хозяев.
— Ну — а что же? Восьмой час…
Кучер говорит: на Страстной телеграфные столбы спилили, проволока везде, нельзя ездить будто. — Он тряхнул головой. — Горох в башке! — Прокашлялся и продолжал более чистым голосом. — А впрочем, — хи-хи! Это Дуняша научила меня — «хи-хи»; научила, а сама уж не говорит. — Взял со стола цепочку с образком, взвесил ее на ладони и
сказал, не удивляясь: — А я думал — она с филологом спала. Ну, одевайся! Там — кофе.