Неточные совпадения
И этот
порядок нужно изменить, — кончил он
и вопросительно посмотрел на брата.
После графини Лидии Ивановны приехала приятельница, жена директора,
и рассказала все городские новости. В три часа
и она уехала, обещаясь приехать к обеду. Алексей Александрович был в министерстве. Оставшись одна, Анна дообеденное время употребила на то, чтобы присутствовать при обеде сына (он обедал отдельно)
и чтобы привести в
порядок свои вещи, прочесть
и ответить на записки
и письма, которые у нее скопились на столе.
День скачек был очень занятой день для Алексея Александровича; но, с утра еще сделав себе расписанье дня, он решил, что тотчас после раннего обеда он поедет на дачу к жене
и оттуда на скачки, на которых будет весь Двор
и на которых ему надо быть. К жене же он заедет потому, что он решил себе бывать у нее в неделю раз для приличия. Кроме того, в этот день ему нужно было передать жене к пятнадцатому числу, по заведенному
порядку, на расход деньги.
В третьем
и прошлом году продолжалось то же противодействие мужиков,
и уборка шла тем же
порядком.
Для того чтобы всегда вести свои дела в
порядке, он, смотря по обстоятельствам, чаще или реже, раз пять в год, уединялся
и приводил в ясность все свои дела. Он называл это посчитаться, или faire la lessive. [сделать стирку.]
— Кончилось, — ответил Вронский, улыбаясь одними глазами
и покручивая кончики усов так осторожно, как будто после того
порядка, в который приведены его дела, всякое слишком смелое
и быстрое движение может его разрушить.
Никто не думал, глядя на его белые с напухшими жилами руки, так нежно длинными пальцами ощупывавшие оба края лежавшего пред ним листа белой бумаги,
и на его с выражением усталости на бок склоненную голову, что сейчас из его уст выльются такие речи, которые произведут страшную бурю, заставят членов кричать, перебивая друг друга,
и председателя требовать соблюдения
порядка.
Но он ясно видел теперь (работа его над книгой о сельском хозяйстве, в котором главным элементом хозяйства должен был быть работник, много помогла ему в этом), — он ясно видел теперь, что то хозяйство, которое он вел, была только жестокая
и упорная борьба между им
и работниками, в которой на одной стороне, на его стороне, было постоянное напряженное стремление переделать всё на считаемый лучшим образец, на другой же стороне — естественный
порядок вещей.
Когда всё было приведено в
порядок и экипажи выведены на дорогу, Левин велел достать завтрак.
Он говорил то самое, что предлагал Сергей Иванович; но, очевидно, он ненавидел его
и всю его партию,
и это чувство ненависти сообщилось всей партии
и вызвало отпор такого же, хотя
и более приличного озлобления с другой стороны. Поднялись крики,
и на минуту всё смешалось, так что губернский предводитель должен был просить о
порядке.
— Да вот я вам скажу, — продолжал помещик. — Сосед купец был у меня. Мы прошлись по хозяйству, по саду. «Нет, — говорит, — Степан Васильич, всё у вас в
порядке идет, но садик в забросе». А он у меня в
порядке. «На мой разум, я бы эту липу срубил. Только в сок надо. Ведь их тысяча лип, из каждой два хороших лубка выйдет. А нынче лубок в цене,
и струбов бы липовеньких нарубил».
— Так вы жену мою увидите. Я писал ей, но вы прежде увидите; пожалуйста, скажите, что меня видели
и что all right. [всё в
порядке.] Она поймет. А впрочем, скажите ей, будьте добры, что я назначен членом комиссии соединенного… Ну, да она поймет! Знаете, les petites misères de la vie humaine, [маленькие неприятности человеческой жизни,] — как бы извиняясь, обратился он к княгине. — А Мягкая-то, не Лиза, а Бибиш, посылает-таки тысячу ружей
и двенадцать сестер. Я вам говорил?
—
И порядка больше, — продолжал Тарантьев, — ведь теперь скверно у тебя за стол сесть! Хватишься перцу — нет, уксусу не куплено, ножи не чищены; белье, ты говоришь, пропадает, пыль везде — ну, мерзость! А там женщина будет хозяйничать: ни тебе, ни твоему дураку, Захару…
— Приезжает ко мне старушка в состоянии самой трогательной и острой горести: во-первых, настает Рождество; во-вторых, из дому пишут, что дом на сих же днях поступает в продажу; и в-третьих, она встретила своего должника под руку с дамой и погналась за ними, и даже схватила его за рукав, и взывала к содействию публики, крича со слезами: «Боже мой, он мне должен!» Но это повело только к тому, что ее от должника с его дамою отвлекли, а привлекли к ответственности за нарушение тишины
и порядка в людном месте.
Неточные совпадения
Да сказать Держиморде, чтобы не слишком давал воли кулакам своим; он, для
порядка, всем ставит фонари под глазами —
и правому
и виноватому.
Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж
порядок всегда исполняем: что следует на платья супружнице его
и дочке — мы против этого не стоим.
Я, кажется, всхрапнул
порядком. Откуда они набрали таких тюфяков
и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие,
и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да
и матушка такая, что еще можно бы… Нет, я не знаю, а мне, право, нравится такая жизнь.
Аммос Федорович (строит всех полукружием).Ради бога, господа, скорее в кружок, да побольше
порядку! Бог с ним:
и во дворец ездит,
и государственный совет распекает! Стройтесь на военную ногу, непременно на военную ногу! Вы, Петр Иванович, забегите с этой стороны, а вы, Петр Иванович, станьте вот тут.
Чуть дело не разладилось. // Да Климка Лавин выручил: // «А вы бурмистром сделайте // Меня! Я удовольствую //
И старика,
и вас. // Бог приберет Последыша // Скоренько, а у вотчины // Останутся луга. // Так будем мы начальствовать, // Такие мы строжайшие //
Порядки заведем, // Что надорвет животики // Вся вотчина… Увидите!»