Неточные совпадения
Разумеется, если б у нас были другие средства, если б мы,
по крайней мере, впрямь желали что-нибудь сказать, — тогда
дело другое; а то ведь и сказать-то мы ничего
не хотим, а только так, зря выбрасываем слова из гортани, потому что на языке болона
выросла.
Помещение дорогое, расходы огромные, но число членов
росло не по дням, а по часам. Для поступления в действительные члены явился новый термин: «общественный деятель». Это было очень почтенно и модно и даже иногда заменяло все. В баллотировочной таблице стояло: «…такой-то, общественный деятель», — и выборы обеспечены. В члены-соревнователи выбирали совсем просто, без всякого стажа.
Вследствие этого любовь и доверие дворянства к гостеприимному воплинскому хозяину
росли не по дням, а по часам, и не раз шла даже речь о том, чтоб почтить Утробина крайним знаком дворянского доверия, то есть выбором в предводители дворянства, но генерал, еще полный воспоминаний о недавнем славном губернаторстве, сам постоянно отклонял от себя эту честь.
В этом живом муравейнике, который кипит по чусовским пристаням весной под давлением одной силы, братски перемешались когда-то враждебные элементы: коренное чусовское население бассейна Чусовой с населявшими ее когда-то инородцами, староверы с приписными на заводе хохлами, представители крепкого своими коренными устоями крестьянского мира с вполне индивидуализированным заводским мастеровым, этой новой клеточкой, какой не знала московская Русь и которая
растет не по дням, а по часам.
Неточные совпадения
Опекуну она
не давала сунуть носа в ее
дела и,
не признавая никаких документов, бумаг, записей и актов, поддерживала порядок, бывший при последних владельцах, и отзывалась в ответ на письма опекуна, что все акты, записи и документы записаны у ней на совести, и она отдаст отчет внуку, когда он
вырастет, а до тех пор,
по словесному завещанию отца и матери его, она полная хозяйка.
Наконец надо же и совесть знать, пора и приехать. В этом японском,
по преимуществу тридесятом, государстве можно еще оправдываться и тем, что «скоро сказка сказывается, да
не скоро
дело делается». Чуть ли эта поговорка
не здесь родилась и перешла
по соседству с Востоком и к нам, как и многое другое… Но мы
выросли, и поговорка осталась у нас в сказках.
Но вот что слишком немногими испытано, что очаровательность, которую всему дает любовь, вовсе
не должна,
по — настоящему, быть мимолетным явлением в жизни человека, что этот яркий свет жизни
не должен озарять только эпоху искания, стремления, назовем хотя так: ухаживания, или сватания, нет, что эта эпоха
по — настоящему должна быть только зарею, милою, прекрасною, но предшественницею
дня, в котором несравненно больше и света и теплоты, чем в его предшественнице, свет и теплота которого долго, очень долго
растут, все
растут, и особенно теплота очень долго
растет, далеко за полдень все еще
растет.
— А он все ездит
по делам Стабровского. Хлеб скупают с Карлой в четыре руки. Дома-то хоть трава
не расти. Ох, согрешила я, грешная, Харитон Артемьич!
— Правда-то ко времю… Тоже вон хлеб
не растет по снегу. Так и твоя правда… Видно, мужик-то умен, да мир дурак.
Не величайся чужой бедой… Божье тут
дело.