Неточные совпадения
А то выдумали: нечего нам
у немцев заимствоваться; покуда-де они над «накоплением» корпят, мы, того гляди, и политическую-то экономию совсем упраздним 22. Так и упразднили… упразднители! Вот уже прослышит об вашем самохвальстве купец Колупаев, да quibus auxiliis и
спросит: а знаете ли вы, робята, как Кузькину сестрицу зовут? И придется вам на этот вопрос по сущей совести ответ держать.
Неточные совпадения
— Да — чепуха же это, чепуха-а! — выпевал он, уговаривая, успокаивая кого-то. —
У нас есть дивизия, которую прозвали «беговым обществом», она — как раз — все бегает от немцев-то. Да — нет, какая же клевета?
Спросите военных, — подтвердят!
Да
спросите у нас, в степи где-нибудь, любого мужика, много ли он знает об англичанах, испанцах или итальянцах? не мешает ли он их под общим именем
немцев, как корейцы мешают все народы, кроме китайцев и японцев, под именем варваров?
—
У тебя был Голяшкин? —
спрашивал немец без всяких предисловий.
Про четвертого агронома,
немца, ничего не делавшего и едва ли понимавшего что-нибудь в агрономии, о. Ираклий рассказывал мне, будто после одного августовского мороза, побившего хлеб, он поехал в Рыковское, собрал там сход и
спросил важно: «Почему
у вас был мороз?» Из толпы вышел самый умный и ответил: «Не могим знать, ваше превосходительство, должно, милость божия изволила так распорядиться».
— Ах, ты шельменок ты этакой; какие
у нее глазенки, — думает художник. — Отлично бы было посмотреть на нее ближе. — А как на тот грех, дверь из парикмахерской вдруг отворилась
у Ильи Макаровича под самым носом и высокий седой
немец с физиономией королевско-прусского вахмистра высунулся и сердито
спрашивает: «Was wollen Sie hier, mein Herr?» [Что вам здесь нужно, сударь? (нем.).]