Неточные совпадения
О
ты, что в горести напрасно
На бога ропщешь человек… 30...
Мальчик в штанах. Я говорю так же, как говорят мои добрые родители, а когда они говорят, то мне бывает весело. И когда я говорю, то им тоже бывает весело. Еще
на днях моя почтенная матушка сказала мне: когда я слышу, Фриц, как
ты складно говоришь, то у меня сердце радуется!
Мальчик без штанов. У нас, брат, без правила ни
на шаг. Скучно
тебе — правило; весело — опять правило. Сел — правило, встал — правило. Задуматься, слово молвить — нельзя без правила. У нас, брат, даже прыщик и тот должен почесаться прежде, нежели вскочит. И в конце всякого правила или поронцы, или в холодную. Вот и я без штанов, по правилу,хожу. А
тебе в штанах небось лучше?
Мальчик без штанов. Дались
тебе эти родители! «Добрая матушка», «почтеннейший батюшка» — к чему
ты эту канитель завел! У нас, брат, дядя Кузьма намеднись отца
на кобеля променял! Вот так раз!
Мальчик без штанов. Завыл, немчура!
Ты лучше скажи, отчего у вас такие хлеба родятся? Ехал я давеча в луже по дороге — смотрю, везде песок да торфик, а все-таки
на полях страсть какие суслоны наворочены!
Мальчик без штанов. Не дошел? Ну, нечего толковать: я и сам, признаться, в этом не тверд. Знаю, что праздник у нас
на селе, потому что и нам, мальчишкам, в этот день портки надевают, а от бога или от начальства эти праздники приказаны — не любопытствовал. А
ты мне вот еще что скажи: слыхал я, что начальство здешнее вас, мужиков, никогда скверными словами не ругает — неужто это правда?
Мальчик без штанов. У нас дворянам работать не полагается. У нас, коли
ты дворянин, так живи, не тужи. Хошь
на солнышке грейся, хошь по ляжке себя хлопай — живи. А чуть к работе пристроился, значит, пустое дело затеял! Превратное, значит, толкование.
Мальчик без штанов. Да, брат немец! про
тебя говорят, будто
ты обезьяну выдумал, а коли поглядеть да посмотреть, так куда мы против вас
на выдумки тороваты!
Мальчик без штанов (с некоторым раздражением).Врешь
ты! Ишь ведь с гороховицей
на свином сале подъехал… диковинка! У нас, брат, шаром покати, да зато занятно… Верное слово
тебе говорю!
Ночью гостиницы и въезжие дома наполняются звуками экспекторации"гостей"и громкими протестами бонапартисток: eh bien, auras-tu bientot fini? [ну, скоро ли
ты кончишь?] —
на что следует неизбежный ответ: ах; матушка! к-ха, к-ха… хрррр…
Уж
на что, кажется, проще: дани платить — ан и тут навстречу вопрос летит: а откуда
ты их возьмешь?
«Эк
тебя разнесло!» — думает Альфред, смотря не то
на торговкину грудь, не то
на виноград.
— Ни в театр, ни
на гулянье, ни
на редкости здешние посмотреть! Сидим день-деньской дома да в окошки смотрим! — вступилась Зоя Филипьевна, — только вот к обедне два раза сходили, так как будто… Вот
тебе и Париж!
— Нет, и не во мне одном, а во всех. Верьте или нет, а как взглянешь
на него, как он по улице идет да глазами вскидывает… ах
ты, ах!
— Истинно вам говорю: глядишь это, глядишь, какое нынче везде озорство пошло, так инда
тебя ножом по сердцу полыснет! Совсем жить невозможно стало. Главная причина: приспособиться никак невозможно.
Ты думаешь: давай буду жить так! — бац! живи вот как! Начнешь жить по-новому — бац! живи опять по-старому! Уж
на что я простой человек, а и то сколько раз говорил себе: брошу Красный Холм и уеду жить в Петербург!
— Только через
тебя мы свет узрили! ишь ведь
ты…
на все руки!
— Не иначе, что так. У нас робенок, и тот понимает: несть власть аще…14 а француз этого не знает! А может, и они слышат, как в церквах про это читают, да мимо ушей пропущают! Чудаки! Федор Сергеич! давно хотел я
тебя спросить: как
на твоем языке «король» прозывается?
— Ну, так вот
ты и мотай себе
на ус… да!
— А
ты, парень, все-таки
на ус себе наматывай!
А всего обиднее, что не только прибавки к штатному содержанию, но даже дел ему
на просмотр не дают: где
тебе, старику!
Говядина нынче дорогая, хлеб пять копеек за фунт, а к живности, к рыбе и приступу нет… А
на плечах-то чин лежит, и говорит этот чин: теперь
тебе, вместо фунта, всего по два фунта съедать надлежит!
Они будут
на бобах разводить, а
ты сиди и раскаивайся.
Однако он прошел, сделав вид, что не расслышал моего вопроса. Мне даже показалось, что какая-то тень пробежала по его лицу. Минуту перед тем он мелькал по коридору, и
на лице его, казалось, было написано: уж ежели
ты мнена водку не дашь, так уж после этого я и не знаю… Теперь же, благодаря моему напоминанию, он вдруг словно остепенился.
Англичанин стоит и сзади держит на веревке собаку, и под собакой разумеется Наполеон: «Смотри, мол, говорит, если что не так, так я
на тебя сейчас выпущу эту собаку!» — и вот теперь они, может быть, и выпустили его с острова Елены, и вот он теперь и пробирается в Россию, будто бы Чичиков, а в самом деле вовсе не Чичиков.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Что тут пишет он мне в записке? (Читает.)«Спешу
тебя уведомить, душенька, что состояние мое было весьма печальное, но, уповая
на милосердие божие, за два соленые огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…» (Останавливается.)Я ничего не понимаю: к чему же тут соленые огурцы и икра?
Осип. Постой, прежде дай отдохнуть. Ах
ты, горемычное житье!
На пустое брюхо всякая ноша кажется тяжела.
Аммос Федорович. Вот
тебе на! (Вслух).Господа, я думаю, что письмо длинно. Да и черт ли в нем: дрянь этакую читать.
Батюшка пришлет денежки, чем бы их попридержать — и куды!.. пошел кутить: ездит
на извозчике, каждый день
ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь — и посылает
на толкучий продавать новый фрак.