Неточные совпадения
Ничто не изменилось кругом, ничто не прекратило обычного ликования, и только он, злосчастный простец, тщетно вопиет к небу по делу о побеге его жены с юнкером, с тем самым юнкером,
который при нем столько
раз и с таким искренним чувством говорил о святости семейных уз!
Эти люди совсем не отрицатели и протестанты; напротив того, они сами не
раз утверждали его в правилах общежития, сами являлись пламенными защитниками тех афоризмов,
которыми он, с их же слов, окружил себя.
Стыдно сказать, но делается как-то обидно и больно, когда
разом целый кагал смотрит на вас, как на дурака. Не самое название смущает, а то указывание пальцами,
которое вас преследует на каждом шагу. Вы имели, например, случай обыграть в карты и не обыграли...
Когда я докладывал об этом моему генералу, то даже он не мог воздержаться от благосклонной улыбки."А ведь это похоже на дело, мой друг!" — сказал он, обращаясь ко мне. На что я весело ответил:"Всякое заблуждение, ваше превосходительство, имеет крупицу правды, но правды преждевременной,
которая по этой причине и именуется заблуждением". Ответ этот так понравился генералу, что он эту же мысль не
раз после того в Английском клубе от себя повторял.
Не
раз писывал он мне письма, в
которых изображал упадок родного гнезда, но, наконец, убедившись в моем равнодушии, прекратил всякое настояние.
Казалось, вся эта заглохшая, одичалая чаща в один голос говорила мне:"вырастили! выхолили!"и вот пришел «скучающий» человек,
которому неизвестно почему, неизвестно что надоело, пришел, черкнул какое-то дурацкое слово — и
разом уничтожил весь этот процесс ращения и холения!
Но, признаюсь, несмотря на это образное предостережение, я верил не ему, а полицейским слезам. Я думал, что
раз полились эти слезы, и будут они литься без конца… Что в этих слезах заключается только зародыш,
которому суждено развиваться дальше и дальше.
Нагота их
разом всплыла наружу и, для своего прикрытия, потребовала такой обстановки,
которая сообщает этим отношениям характер еще большей пошлости.
Он
разом смекнул, что упразднение крепостного права должно в значительной степени понизить старинные перегородки и создать совершенно новое положение, в
котором свежему и алчному человеку следует только не зевать, чтобы обрести сокровище.
Изредка, выходя из дома, он обводил удивленными, словно непонимающими взорами засохшие деревца, ямы, оставшиеся незаровненными, неубранный хлам — и в седой его голове копошилась одна мысль; что где-нибудь должен быть человек,
который придет и все это устроит
разом, одним махом.
И он с злорадством ожидал, что вот-вот придет некто,
который всю эту шваль погонит и все
разом устроит.
Он мечтал о том, как бы новым «плевком» окончательно загадить пустопорожнее место, я же, с своей стороны, обдумывал обременительнейший ряд статей, из
которых каждая начиналась бы словами:"с одной стороны, нужно признаться"и оканчивалась бы словами:"об этом мы поговорим в другой
раз"…
[Невозможно! (франц.)] это именно тот предрассудок,
который уже не
раз ввергал в бездну гибели целые нации.
И таким образом прошел целый мучительный день, в продолжение
которого Сенечка мог в сотый
раз убедиться, что подаваемые за обедом дупеля и бекасы составляют навсегда недостижимый для него идеал.
Домой я захожу на самое короткое время, чтоб полежать, потянуться, переодеться и поругаться с Федькой,
которого, entre nous soit dit, [между нами говоря (франц.)] за непотребство и кражу моих папирос, я уже три
раза отсылал в полицию для «наказания на теле» (сюда еще не проникла «вольность», и потому здешний исправник очень обязательно наказывает на теле, если знает, что его просит об этом un homme comme il faut). [порядочный человек (франц.)]
Довольно. Еще
раз прошу: внимательно обсуди настоящее мое письмо и не забывай ту,
которая сердцем всегда с тобою, —
Право, жизнь совсем не так сложна и запутанна, как ты хочешь меня уверить. Но ежели бы даже она и была такова, то существует очень простая манера уничтожить запутанности — это разрубить тот узел,
который мешает больше других. Не знаю, кто первый употребил в дело эту манеру, — кажется, князь Александр Иванович Македонский, — но знаю, что этим способом он
разом привел армию и флоты в блистательнейшее положение.
"Bazaine s'est evade! [Базен бежал! (франц.)] Я сегодня прочла об этом в «Городских и иногородных афишах»,
которые доставлены сюда
разом за целый месяц.
Я счастлив уже тем, что нахожусь в теплой комнате и сознаю себя дома, не скутанным, свободным от грязи и вони, вдали от поучений. Старик Лукьяныч, о
котором я уже не
раз упоминал на страницах"Благонамеренных речей"и
который до сих пор помогает мне нести иго собственности, встречает меня с обычным радушием, хотя, я должен сознаться, в этом радушии по временам прорывается легкий, но очень явный оттенок иронии.
— Господи! да
который же
раз я сюда езжу!
Я уж не впервые слышу эту угрозу из уст Лукьяныча. Всякий
раз, как я приезжаю в Чемезово, он считает своим долгом пронзить меня ею. Мало того: я отлично знаю, что он никогда не решится привести эту угрозу в действие, что с его стороны это только попытка уязвить меня, заставить воспрянуть духом, и ничего больше. И за всем тем, всякий
раз, как я слышу эту просьбу «ослобонить», я невольно вздрагиваю при мысли о той беспомощности, в
которой я найдусь, если вдруг, паче чаяния, стрясется надо мной такая беда.
В первый
раз уведомила о своем вступлении во вторичный законный брак с Филофеем Павлычем Промптовым, тем самым,
которому она, еще будучи вдовою после первого мужа, приготовляла фонтанели на руки и налепляла пластырь на фистулу под левою скулой.
Но Коронат приходил не больше двух-трех
раз в год, да и то с таким видом, как будто его задолго перед тем угнетала мысль:"И создал же господь бог родственников,
которых нужно посещать!"Вообще это был молодой человек несообщительный и угрюмый; чем старше он становился, тем неуклюжее и неотесаннее делалась вся его фигура.
Один
раз только, когда он был еще в первом классе, он прислал ко мне училищного сторожа с запиской:"для некоторого предприятия необходимо 60 копеек серебром,
которые и прошу вручить подателю сего; я же при первом удобном случае возвращу".
Не знаю, как это случилось, но через неделю я был уже в дороге, а еще через два дня — в том самом Чемезове, с
которым я уже столько
раз знакомил читателя.
Это было ясно. В сущности, откуда бы ни отправлялись мои друзья, но они, незаметно для самих себя, фаталистически всегда приезжали к одному и тому же выходу, к одному и тому же практическому результату. Но это была именно та «поганая» ясность,
которая всегда так глубоко возмущала Плешивцева. Признаюсь, на этот
раз она и мне показалась не совсем уместною.
Неточные совпадения
Я не люблю церемонии. Напротив, я даже стараюсь всегда проскользнуть незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя! Только выйду куда-нибудь, уж и говорят: «Вон, говорят, Иван Александрович идет!» А один
раз меня приняли даже за главнокомандующего: солдаты выскочили из гауптвахты и сделали ружьем. После уже офицер,
который мне очень знаком, говорит мне: «Ну, братец, мы тебя совершенно приняли за главнокомандующего».
Стародум. Тут не самолюбие, а, так называть, себялюбие. Тут себя любят отменно; о себе одном пекутся; об одном настоящем часе суетятся. Ты не поверишь. Я видел тут множество людей,
которым во все случаи их жизни ни
разу на мысль не приходили ни предки, ни потомки.
"В первый
раз сегодня я понял, — писал он по этому случаю Пфейферше, — что значит слова: всладце уязви мя,
которые вы сказали мне при первом свидании, дорогая сестра моя по духу!
Он вышел, и на лице его в первый
раз увидели глуповцы ту приветливую улыбку, о
которой они тосковали.
К счастию, однако ж, на этот
раз опасения оказались неосновательными. Через неделю прибыл из губернии новый градоначальник и превосходством принятых им административных мер заставил забыть всех старых градоначальников, а в том числе и Фердыщенку. Это был Василиск Семенович Бородавкин, с
которого, собственно, и начинается золотой век Глупова. Страхи рассеялись, урожаи пошли за урожаями, комет не появлялось, а денег развелось такое множество, что даже куры не клевали их… Потому что это были ассигнации.