Неточные совпадения
Что говорить об этом вздоре!» Тут Пушкин как ни в чем
не бывало продолжал читать комедию — я с необыкновенным
удовольствием слушал его выразительное и исполненное жизни чтение, довольный тем, что мне удалось
доставить ему такое высокое наслаждение.
Ты меня смешишь желанием непременно сыграть мою свадьбу. Нет! любезный друг. Кажется,
не доставлю тебе этого
удовольствия.
Не забудь, что мне 4 мая стукнуло 43 года. Правда, что я еще молодой жених в сравнении с Александром Лукичом; но предоставляю ему право быть счастливым и за себя и за меня. Ты мне ни слова
не говоришь об этой оригинальной женитьбе. Все кажется, что одного твоего письма я
не получил…
…Спасибо тебе за полновесные книги: этим ты
не мне одному
доставил удовольствие — все мы будем читать и тебя благодарить.
Не отрадные вести ты мне сообщаешь о нашей новой современности — она бледна чересчур, и только одна вера в судьбу России может поспорить с теперешнею тяжелою думою. Исхода покамест
не вижу, может быть оттого, что слишком далеко живу. Вообще тоскливо об этом говорить, да и что говорить, надобно говорить
не на бумаге.
— Ну, нечего с вами делать, извольте! Убыток, да уж нрав такой собачий: не могу
не доставить удовольствия ближнему. Ведь, я чай, нужно и купчую совершить, чтоб все было в порядке.
В это время вальдшнепы очень смирны, сидят крепко, подпускают охотника близко и долго выдерживают стойку собаки: очевидно, что тут бить их весьма нетрудно, особенно потому, что вальдшнепы в мокрую погоду, сами мокрые от дождя, на открытом месте летают тихо, как вороны: только очень плохой или слишком горячий охотник станет давать в них промахи. подумать, что такая простая, легкая стрельба
не доставит удовольствия настоящему, опытному и, разумеется, искусному стрелку, но такая охота редка, кратковременна, вообще малодобычлива, имеет особенный характер, и притом вальдшнеп такая завидная, дорогая добыча, что никогда не теряет своего высокого достоинства.
Словом, всем присутствовавшим очень понравилось произведение молодого дилетанта; но за дверью гостиной в передней стоял только что пришедший, уже старый человек, которому, судя по выражению его потупленного лица и движениям плечей, романс Паншина, хотя и премиленький,
не доставил удовольствия.
Если приезжий мужик спрашивал, как ближе пройти в то или иное место города, ему всегда указывали неверное направление, — это до такой степени вошло у всех в привычку, что уже
не доставляло удовольствия обманщикам.
Неточные совпадения
Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несчастна, если он
не женится на ней, он бы очень удивился и
не поверил бы этому. Он
не мог поверить тому, что то, что
доставляло такое большое и хорошее
удовольствие ему, а главное ей, могло быть дурно. Еще меньше он мог бы поверить тому, что он должен жениться.
Никогда еще ни одна умная вещь, сказанная Левиным,
не доставляла ему такого
удовольствия, как эта. Лицо Анны вдруг всё просияло, когда она вдруг оценила эту мысль. Она засмеялась.
— Прентаньер, — подхватил Татарин. Но Степан Аркадьич, видно,
не хотел ему
доставлять удовольствие называть по-французски кушанья.
— Кити играет, и у нас есть фортепьяно, нехорошее, правда, но вы нам
доставите большое
удовольствие, — сказала княгиня с своею притворною улыбкой, которая особенно неприятна была теперь Кити, потому что она заметила, что Вареньке
не хотелось петь. Но Варенька однако пришла вечером и принесла с собой тетрадь нот. Княгиня пригласила Марью Евгеньевну с дочерью и полковника.
Татарин, вспомнив манеру Степана Аркадьича
не называть кушанья по французской карте,
не повторял за ним, но
доставил себе
удовольствие повторить весь заказ по карте: «суп прентаньер, тюрбо сос Бомарше, пулард а лестрагон, маседуан де фрюи….» и тотчас, как на пружинах, положив одну переплетенную карту и подхватив другую, карту вин, поднес ее Степану Аркадьичу.