Неточные совпадения
Замечу кстати: все поэты —
Любви мечтательной друзья.
Бывало, милые предметы
Мне снились, и
душа моя
Их образ тайный
сохранила;
Их после муза оживила:
Так я, беспечен, воспевал
И деву гор, мой идеал,
И пленниц берегов Салгира.
Теперь от вас, мои друзья,
Вопрос нередко слышу я:
«О ком твоя вздыхает лира?
Кому,
в толпе ревнивых дев,
Ты посвятил ее напев?
Негодованье, сожаленье,
Ко благу чистая любовь
И славы сладкое мученье
В нем рано волновали кровь.
Он с лирой странствовал на свете;
Под небом Шиллера и Гете
Их поэтическим огнем
Душа воспламенилась
в нем;
И муз возвышенных искусства,
Счастливец, он не постыдил:
Он
в песнях гордо
сохранилВсегда возвышенные чувства,
Порывы девственной мечты
И прелесть важной простоты.
Приняв в соображение усердие Акима, можно было подумать, что он
сохранил в душе своей непременную уверенность превратиться на днях в скворца и снаряжал скворечницу для себя собственно.
— И с мудрецами храма, — говорил Ларион, — как дитя, беседовал Христос, оттого и показался им выше их в простой мудрости своей. Ты, Мотя, помни это и старайся
сохранить в душе детское твоё во всю жизнь, ибо в нём — истина!
Прощай! Прежде я прибавил бы: будь счастлив; теперь скажу тебе: старайся жить, оно не так легко, как кажется. Вспоминай обо мне, не в часы печали — в часы раздумья, и
сохраняй в душе твоей образ Веры во всей его чистой непорочности… Еще раз прощай!
Однажды в молодости он утопал в быстрой и глубокой реке; и долго потом он
сохранял в душе бесформенный образ удушающего мрака, бессилия и втягивающей в себя, засасывающей глубины.
В его словах не было лести. Он действительно считал Теркина умнейшим и даровитейшим малым, верил, что он далеко пойдет… «Ежели и плутовать будет, — говорил он о нем приятелям, — то в меру,
сохранит в душе хоть махонькую искорку»…
Неточные совпадения
Старушка вскоре после отъезда нашего героя
в такое пришла беспокойство насчет могущего произойти со стороны его обмана, что, не поспавши три ночи сряду, решилась ехать
в город, несмотря на то что лошади не были подкованы, и там узнать наверно, почем ходят мертвые
души и уж не промахнулась ли она, боже
сохрани, продав их, может быть, втридешева.
Хотя он и должен был вначале протираться
в грязном обществе, но
в душе всегда
сохранял чистоту, любил, чтобы
в канцеляриях были столы из лакированного дерева и все бы было благородно.
Малейшего повода довольно было, чтоб вызвать это чувство из глубины
души Захара и заставить его смотреть с благоговением на барина, иногда даже удариться, от умиления,
в слезы. Боже
сохрани, чтоб он поставил другого какого-нибудь барина не только выше, даже наравне с своим! Боже
сохрани, если б это вздумал сделать и другой!
Если бы Кирсанов рассмотрел свои действия
в этом разговоре как теоретик, он с удовольствием заметил бы: «А как, однако же, верна теория; самому хочется
сохранить свое спокойствие, возлежать на лаврах, а толкую о том, что, дескать, ты не имеешь права рисковать спокойствием женщины; а это (ты понимай уж сам) обозначает, что, дескать, я действительно совершал над собою подвиги благородства к собственному сокрушению, для спокойствия некоторого лица и для твоего, мой друг; а потому и преклонись перед величием
души моей.
Предложение его было принято; генерал давным-давно, чуть ли не накануне первого посещения Лаврецкого, спросил у Михалевича, сколько у него, Лаврецкого,
душ; да и Варваре Павловне, которая во все время ухаживания молодого человека и даже
в самое мгновение признания
сохранила обычную безмятежность и ясность
души, и Варваре Павловне хорошо было известно, что жених ее богат; а Каллиопа Карловна подумала: «Meine Tochter macht eine schöne Partie», [Моя дочь делает прекрасную партию (нем.).] — и купила себе новый ток.