Неточные совпадения
— О боже мой! Но каким же образом можно отделить, особенно в деле любви, душу от
тела? Это как корни
с землей: они ее переплетают, а она их облепляет, и я именно потому не позволяю себе переписки, чтоб не
делать девушке еще большего зла.
Старик даже заболел, придумывая
с правителем канцелярии, как бы
сделать лучше; и так как своя рубашка все-таки ближе к
телу, то положено было, не оглашая дела, по каким-то будто бы секретно дошедшим сведениям причислить исправника к кандидатам на полицейские места.
Неточные совпадения
Ты хочешь, видно, чтоб мы не уважили первого, святого закона товарищества: оставили бы собратьев своих на то, чтобы
с них
с живых содрали кожу или, исчетвертовав на части козацкое их
тело, развозили бы их по городам и селам, как
сделали они уже
с гетьманом и лучшими русскими витязями на Украйне.
Кулигин. Вот вам ваша Катерина.
Делайте с ней что хотите!
Тело ее здесь, возьмите его; а душа теперь не ваша: она теперь перед судией, который милосерднее вас! (Кладет на землю и убегает.)
Она надела на него красную рубашечку
с галуном на вороте, причесала его волосики и утерла лицо: он дышал тяжело, порывался всем
телом и подергивал ручонками, как это
делают все здоровые дети; но щегольская рубашечка, видимо, на него подействовала: выражение удовольствия отражалось на всей его пухлой фигурке.
Люди судорожно извивались, точно стремясь разорвать цепь своих рук; казалось, что
с каждой секундой они кружатся все быстрее и нет предела этой быстроте; они снова исступленно кричали, создавая облачный вихрь, он расширялся и суживался,
делая сумрак светлее и темней; отдельные фигуры, взвизгивая и рыча, запрокидывались назад, как бы стремясь упасть на пол вверх лицом, но вихревое вращение круга дергало, выпрямляло их, — тогда они снова включались в серое
тело, и казалось, что оно, как смерч, вздымается вверх выше и выше.
Из Петербурга Варвара приехала заметно похорошев; под глазами, оттеняя их зеленоватый блеск, явились интересные пятна; волосы она заплела в две косы и уложила их плоскими спиралями на уши, на виски, это
сделало лицо ее шире и тоже украсило его. Она привезла широкие платья без талии, и, глядя на них, Самгин подумал, что такую одежду очень легко сбросить
с тела. Привезла она и новый для нее взгляд на литературу.