Неточные совпадения
Первое: вы должны быть скромны и молчаливы, аки
рыба, в отношении наших обрядов, образа правления и всего того, что будут постепенно вам открывать ваши наставники; второе: вы должны
дать согласие на полное повиновение, без которого не может существовать никакое общество, ни тайное, ни явное; третье: вам необходимо вести добродетельную жизнь, чтобы, кроме исправления собственной души, примером своим исправлять и других, вне нашего общества находящихся людей; четвертое: да будете вы тверды, мужественны, ибо человек только этими качествами может с успехом противодействовать злу; пятое правило предписывает добродетель, каковою, кажется, вы уже владеете, — это щедрость; но только старайтесь наблюдать за собою, чтобы эта щедрость проистекала не из тщеславия, а из чистого желания помочь истинно бедному; и, наконец, шестое правило обязывает масонов любить размышление о смерти, которая таким образом явится перед вами не убийцею всего вашего бытия, а другом, пришедшим к вам, чтобы возвести вас из мира труда и пота в область успокоения и награды.
— Ах, как это жаль! — произнес опять с чувством князь и за обедом, который вскоре последовал, сразу же, руководимый способностями амфитриона, стал как бы не гостем, а хозяином: он принимал из рук хозяйки тарелки с супом и передавал их по принадлежности; указывал
дамам на куски говядины, которые следовало брать; попробовав пудинг из
рыбы, окрашенной зеленоватым цветом фисташек, от восторга поцеловал у себя кончики пальцев; расхвалил до невероятности пьяные конфеты, поданные в рюмках.
— Такие
рыбы дай бог, чтобы и в Эгейском море водились!
— Речь идет об официальном гимне Российской империи «Боже, царя храни».], и к концу обеда все подвыпили, не выключая даже
дам, и особенно разрумянилась Екатерина Петровна, которая после горячего выпила хересу, перед
рыбой портвейну, а после мяса красного вина — и не рюмку, а стакан; шампанского тоже не то что глотала понемногу из бокала, а разом его опустошала.
Я слыхал всегда от старых, опытных рыбаков, что всего нужнее
дать рыбе заклевать хорошенько, то есть: проглотить насадку вместе с крючком и утащить наплавок на дно.
Если рыба на удочке запутается в траве, то никак ее не тащить; напротив, ослабить лесу и
дать рыбе свободу выпутаться самой из травы, что она почти всегда сделает: нужно только терпение.
Неточные совпадения
— Тосю я уважаю. Единственную. Она в Ростове-на-Дону. Недавно от нее посланец был с запиской, написала, чтоб я выдал ему деньжата ее, 130 рублей. Я
дал 300. У меня много их, денег. А посланец эдакий… топор. Сушеная
рыба. Ночевал у меня. Он и раньше бывал у Тоси. Какой-то Тырков, Толчков…
Фаддеев, бывший в числе наших слуг, сказал, что и их всех угостили, и на этот раз хорошо. «Чего ж вам
дали?» — спросил я. «Красной и белой каши; да что, ваше высокоблагородие, с души рвет». — «Отчего?» — «Да
рыба — словно кисель, без соли, хлеба нет!»
Дают одно блюдо: щи с солониной, с
рыбой, с говядиной или кашицу; на ужин то же, иногда кашу.
Зато Леру вынес нам множество банок… со змеями, потом камни, шкуры тигров и т. п. «Ну, последние времена пришли! — говорил барон, — просишь у ближнего хлеба, а он
дает камень, вместо
рыбы — змею».
«У нас, — далее говорил он, — в Камчатке и других местах, около лежащих, много
рыбы, а соли нет; у вас есть соль:
давайте нам ее, и мы вам же будем возить соленую
рыбу, которая составляет главную пищу в Японии.