Неточные совпадения
Аграфена Кондратьевна (входя). Так, так, бесстыдница!
Как будто сердце чувствовало: ни свет ни заря, не поемши хлеба Божьего, да уж и
за пляску тотчас!
Аграфена Кондратьевна.
Как, ты еще пляшешь да еще ругаешься! Сию минуту брось! Тебе ж будет хуже: поймаю
за юбку, весь хвост оторву.
Липочка. Подите вы с своими советами! Что ж мне делать, по-вашему! Самой, что ли, хворать прикажете? Вот другой манер, кабы я была докторша! Ух! Что это у вас
за отвратительные понятия! Ах!
какие вы, маменька, ей-богу! Право, мне иногда краснеть приходится от ваших глупостей!
Аграфена Кондратьевна. Да, хорош душка! Скажите пожалуйста! Жалко, что не отдали тебя
за шута
за горохового. Ведь ишь ты, блажь-то
какая в тебе; ведь это ты назло матери под нос-то шепчешь.
Липочка. Что мне до ваших кошек! Мне мужа надобно! Что это такое! Страм встречаться с знакомыми; в целой Москве не могли выбрать жениха — всё другим да другим. Кого не заденет
за живое: все подруги с мужьями давно, а я словно сирота
какая! Отыскался вот один, так и тому отказали. Слышите, найдите мне жениха, беспременно найдите!.. Вперед вам говорю, беспременно сыщите, а то для вас же будет хуже: нарочно, вам назло, по секрету заведу обожателя, с гусаром убегу, да и обвенчаемся потихоньку.
Устинья Наумовна. Да ишь ты, с вами не скоро сообразишь, бралиянтовые. Тятенька-то твой ладит
за богатого: мне, говорит, хотя Федот от проходных ворот, лишь бы денежки водились, да приданого поменьше ломил. Маменька-то вот, Аграфена Кондратьевна, тоже норовит в свое удовольствие: подавай ты ей беспременно купца, да чтобы был жалованный, да лошадей бы хороших держал, да и лоб-то крестил бы по-старинному. У тебя тоже свое на уме.
Как на вас угодишь?
Рисположенский.
Какое же может произойти, Самсон Силыч, от меня наущение? Да и что я
за учитель такой, когда вы сами, может быть, в десять раз меня умнее? Меня что попросят, я сделаю. Что ж не сделать! Я бы свинья был, когда б не сделал; потому что я, можно сказать, облагодетельствован вами и с ребятишками. А я еще довольно глуп, чтобы вам советовать: вы свое дело сами лучше всякого знаете.
Большов. А где ты его найдешь нынче? Нынче всякий норовит,
как тебя
за ворот ухватить, а ты совести захотел.
Подхалюзин. А
за какие же это провинности-с?
Подхалюзин. Все это буки-с. Улита едет, да когда-то она будет. А мы теперь с вами вот
какую материю заведем: много ли вам Самсон Силыч обещали
за всю эту механику?
Устинья Наумовна. А тебе что
за печаль! Зачем бы я ни ходила! Я ведь не краденая
какая, не овца без имени. Ты что
за спрос?
Подхалюзин. Ну,
как угодно-с! А
за этого высватаете, так беды наживете, что после и не расхлебаете.
Подхалюзин. Не нуждаюсь я ни в чем после вашего благодеяния. И напрасно вы такой сюжет обо мне имеете. Я теперича готов всю душу отдать
за вас, а не то чтобы
какой фальш сделать. Вы подвигаетесь к старости, Аграфена Кондратьевна дама изнеженная, Алимпияда Самсоновна барышня образованная, и в таких годах; надобно и об ней заботливость приложить-с. А теперь такие обстоятельства — мало ли что может произойти из всего этого.
Как черт
какой, убиваюсь я теперича из-за вашего дела-с; потому что не такой я человек-с.
Большов. А что я
за спрос? Гусь свинье не товарищ:
как хотите, так и делайте.
Липочка. Вот вы вдруг и расплакались! Право,
как не стыдно, маменька! Что там
за дурак?
Липочка.
Как? что такое
за новости?
Липочка.
Как, что это
за вздор? С чего это вы выдумали?
Большов (берет Липочку насильно
за руку и Лазаря).
Как же не бывать, коли я того хочу? На что ж я и отец, коли не приказывать? Даром, что ли, я ее кормил?
Липочка. Я вас слушать не хочу, отстаньте от меня!
Как бы вы были учтивый кавалер: вы видите, что я ни
за какие сокровища не хочу
за вас идти — вы бы должны отказаться.
Липочка. Ах, если бы вы знали, Лазарь Елизарыч,
какое мне житье здесь! У маменьки семь пятниц на неделе; тятенька,
как не пьян, так молчит, а
как пьян, так прибьет, того и гляди. Каково это терпеть образованной барышне! Вот
как бы я вышла
за благородного, так я бы и уехала из дому и забыла бы обо всем этом. А теперь все опять пойдет по-старому.
Рисположенский. Неприлично, Устинья Наумовна! Даме это неприлично. Самсон Силыч! не могу-с! Разве бы я стал отказываться! Хе, хе, хе! да что ж я
за дурак, чтобы я такое невежество сделал; видали мы людей-то, знаем,
как жить; вот я от водочки никогда не откажусь, пожалуй, хоть теперь рюмочку выпью! А этого не могу — потому претит. А вы, Самсон Силыч, бесчинства не допускайте; обидеть недолго, а не хорошо.
Подхалюзин. Да
за что вам деньги-то давать? Диви бы
за дело
за какое!
Устинья Наумовна. А коли так, я и смотреть на вас не хочу! Ни
за какие сокровища и водиться-то с вами не соглашусь! Кругом обегу тридцать верст, а мимо вас не пойду! Скорей зажмурюсь да на лошадь наткнусь, чем стану глядеть на ваше логовище! Плюнуть захочется, и то в эту улицу не заверну! Лопнуть на десять частей, коли лгу! Провалиться в тартарары, коли меня здесь увидите!
Большов. Чувствуешь ты! Ты бы должен все отдать,
как я, в одной рубашке остаться, только бы своего благодетеля выручить. Да не прошу я этого, не надо мне; ты заплати
за меня только, что теперь следует.
А вы подумайте, каково мне теперь в яму-то идти. Что ж мне, зажмуриться, что ли? Мне Ильинка-то теперь
за сто верст покажется. Вы подумайте только, каково по Ильинке-то идти? Это все равно, что грешную душу дьяволы, прости Господи, по мытарствам тащат. А там мимо Иверской:
как мне взглянуть-то на нее, на матушку?.. Знаешь, Лазарь, Иуда, ведь он тоже Христа
за деньги продал,
как мы совесть
за деньги продаем… А что ему
за это было?.. А там Присутственные места, Уголовная палата…
Рисположенский. Хе, хе, хе!..
Какой вы шутник, Лазарь Елизарыч! Известное дело,
за чем!
Подхалюзин. Не верьте, все врет-с! Так-с, самый пустой человек-с, внимания не стоющий! Эх, братец,
какой ты безобразный! Ну, не знал я тебя — ни
за какие бы благополучия и связываться не стал.
Неточные совпадения
Хлестаков (защищая рукою кушанье).Ну, ну, ну… оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! со мной не советую… (Ест.)Боже мой,
какой суп! (Продолжает есть.)Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.)Ай, ай, ай,
какая курица! Дай жаркое! Там супу немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.)Что это
за жаркое? Это не жаркое.
Хлестаков. Право, не знаю. Ведь мой отец упрям и глуп, старый хрен,
как бревно. Я ему прямо скажу:
как хотите, я не могу жить без Петербурга.
За что ж, в самом деле, я должен погубить жизнь с мужиками? Теперь не те потребности; душа моя жаждет просвещения.
Да объяви всем, чтоб знали: что вот, дискать,
какую честь бог послал городничему, — что выдает дочь свою не то чтобы
за какого-нибудь простого человека, а
за такого, что и на свете еще не было, что может все сделать, все, все, все!
Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что
за ветреность такая! Вдруг вбежала,
как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право,
как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя,
как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.
Анна Андреевна. Где ж, где ж они? Ах, боже мой!.. (Отворяя дверь.)Муж! Антоша! Антон! (Говорит скоро.)А все ты, а всё
за тобой. И пошла копаться: «Я булавочку, я косынку». (Подбегает к окну и кричит.)Антон, куда, куда? Что, приехал? ревизор? с усами! с
какими усами?