Неточные совпадения
Вожеватов.
Не разорюсь, Мокий Парменыч!
Что ж делать, за удовольствия платить надо: они даром
не достаются; а бывать у них
в доме большое удовольствие.
Вожеватов. Да
в чем моя близость! Лишний стаканчик шампанского потихоньку от матери иногда налью, песенку выучу, романы вожу, которые девушкам читать
не дают.
Вожеватов.
Не глупа, а хитрости нет,
не в матушку. У той все хитрость да лесть, а эта вдруг, ни с того ни с сего, и скажет,
что не надо.
Вожеватов. Еще как рад-то, сияет, как апельсин.
Что смеху-то! Ведь он у нас чудак. Ему бы жениться поскорей да уехать
в свое именьишко, пока разговоры утихнут, так и Огудаловым хотелось; а он таскает Ларису на бульвар, ходит с ней под руку, голову так высоко поднял,
что того гляди наткнется на кого-нибудь. Да еще очки надел зачем-то, а никогда их
не носил. Кланяется — едва кивает; тон какой взял; прежде и
не слыхать его было, а теперь все «я да я, я хочу, я желаю».
Лариса.
Что значит «так»? То есть
не подумавши; вы
не понимаете,
что в ваших словах обида, так,
что ли?
Лариса. Потому
что сравнение
не будет
в вашу пользу. Сами по себе вы что-нибудь значите: вы хороший, честный человек, но от сравнения с Сергеем Сергеичем вы теряете все.
Карандышев.
Не понимаю-с,
не понимаю,
что в нем особенного; ничего, ничего
не вижу. Смелость какая-то, дерзость… Да это всякий может, если захочет.
Паратов.
Что такое «жаль», этого я
не знаю. У меня, Мокий Парменыч, ничего заветного нет; найду выгоду, так все продам,
что угодно. А теперь, господа, у меня другие дела и другие расчеты. Я женюсь на девушке очень богатой, беру
в приданое золотые прииски.
Какие вещи — рублей пятьсот стоят. «Положите, говорит, завтра поутру
в ее комнату и
не говорите, от кого». А ведь знает, плутишка,
что я
не утерплю — скажу. Я его просила посидеть,
не остался; с каким-то иностранцем ездит, город ему показывает. Да ведь шут он, у него
не разберешь, нарочно он или вправду. «Надо, говорит, этому иностранцу все замечательные трактирные заведения показать!» Хотел к нам привезти этого иностранца. (Взглянув
в окно.) А вот и Мокий Парменыч!
Не выходи, я лучше одна с ним потолкую.
Кнуров. Ничего тут нет похвального, напротив, это непохвально. Пожалуй, с своей точки зрения, он
не глуп:
что он такое… кто его знает, кто на него обратит внимание! А теперь весь город заговорит про него, он влезает
в лучшее общество, он позволяет себе приглашать меня на обед, например… Но вот
что глупо: он
не подумал или
не захотел подумать, как и
чем ему жить с такой женой. Вот об
чем поговорить нам с вами следует.
Кнуров. Найдите таких людей, которые посулят вам десятки тысяч даром, да тогда и браните меня.
Не трудитесь напрасно искать;
не найдете. Но я увлекся
в сторону, я пришел
не для этих разговоров.
Что это у вас за коробочка?
Карандышев.
Не обижайте! А меня обижать можно? Да успокойтесь, никакой ссоры
не будет: все будет очень мирно. Я предложу за вас тост и поблагодарю вас публично за счастие, которое вы делаете мне своим выбором, за то,
что вы отнеслись ко мне
не так, как другие,
что вы оценили меня и поверили
в искренность моих чувств. Вот и все, вот и вся моя месть!
Лариса.
Что вы меня
не слушаете! Топите вы меня, толкаете
в пропасть!
Паратов.
Что делать, Лариса Дмитриевна!
В любви равенства нет, это уж
не мной заведено.
В любви приходится иногда и плакать.
Лариса. Ах, как нехорошо! Нет хуже этого стыда, когда приходится за других стыдиться… Вот мы ни
в чем не виноваты, а стыдно, стыдно, так бы убежала куда-нибудь. А он как будто
не замечает ничего, он даже весел.
Евфросинья Потаповна. Ну, покушали и встали бы;
чего еще дожидаются? Уж достался мне этот обед;
что хлопот,
что изъяну! Поваришки разбойники,
в кухню-то точно какой победитель придет, слова ему сказать
не смей!
Евфросинья Потаповна. Какие тут расчеты, коли человек с ума сошел. Возьмем стерлядь: разве вкус-то
в ней
не один,
что большая,
что маленькая? А
в цене-то разница, ох, велика! Полтинничек десяток и за глаза бы, а он по полтиннику штуку платил.
Евфросинья Потаповна. Да коли вам
что не по себе, так пожалуйте ко мне
в комнату, а то придут мужчины, накурят так,
что не продохнешь.
Что я стою-то! Бежать мне серебро сосчитать да запереть, нынче народ без креста.
Робинзон. А потому,
что если их закурить
в порядочном доме, так, пожалуй, прибьют,
чего я терпеть
не могу.
Кнуров. А Робинзон, господа, лишний. Потешились, и будет. Напьется он там до звериного образа —
что хорошего! Эта прогулка дело серьезное, он нам совсем
не компания. (Указывая
в дверь.) Вон он как к коньяку-то прильнул.
Карандышев.
Не мешайтесь
не в свое дело! Исполняйте,
что вам приказывают!
Робинзон. Какой народ! Удивляюсь. Везде поспеют; где только можно взять, все уж взято, непочатых мест нет. Ну,
не надо,
не нуждаюсь я
в нем. Ты ему
не говори ничего, а то он подумает,
что и я хочу обмануть; а я горд.
Кнуров. Я все думал о Ларисе Дмитриевне. Мне кажется, она теперь находится
в таком положении,
что нам, близким людям,
не только позволительно, но мы даже обязаны принять участие
в ее судьбе.
Паратов. Убьет он тебя или нет — это еще неизвестно; а вот если ты
не исполнишь сейчас же того,
что я тебе приказываю, так я тебя убью уж наверное! (Уходит
в кофейную.)
Кнуров (подходит к Ларисе). Лариса Дмитриевна, выслушайте меня и
не обижайтесь! У меня и
в помышлении нет вас обидеть. Я только желаю вам добра и счастия,
чего вы вполне заслуживаете.
Не угодно ли вам ехать со мной
в Париж, на выставку?
Неточные совпадения
Добчинский. При мне-с
не имеется, потому
что деньги мои, если изволите знать, положены
в приказ общественного призрения.
Анна Андреевна.
Что тут пишет он мне
в записке? (Читает.)«Спешу тебя уведомить, душенька,
что состояние мое было весьма печальное, но, уповая на милосердие божие, за два соленые огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…» (Останавливается.)Я ничего
не понимаю: к
чему же тут соленые огурцы и икра?
Хлестаков (защищая рукою кушанье).Ну, ну, ну… оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат,
не такого рода! со мной
не советую… (Ест.)Боже мой, какой суп! (Продолжает есть.)Я думаю, еще ни один человек
в мире
не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.)Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там супу немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.)
Что это за жаркое? Это
не жаркое.
Городничий (
в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет!
Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать
не куды пошло!
Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду
в деньгах или
в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Лука Лукич.
Не могу,
не могу, господа. Я, признаюсь, так воспитан,
что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет и язык как
в грязь завязнул. Нет, господа, увольте, право, увольте!