— Я — твое внутреннее слово! я послана объявить тебе свет Фавора, [Фаво́р — по евангельскому преданию,
священная гора.] которого ты ищешь, сам того не зная! — продолжала между тем незнакомка, — но не спрашивай, кто меня послал, потому что я и сама объявить о сем не умею!
Неточные совпадения
«Ты моя муза, — говорил он ей, — будь Вестою этого
священного огня, который
горит в моей груди; ты оставишь его — и он заглохнет навсегда».
— А эти столбы и мозаический пол взяты в подражание храму Соломона; большая звезда означает тот
священный огонь, который постоянно
горел в храме… — начала было дотолковывать gnadige Frau, но, заметив, что Сусанна была очень взволнована, остановилась и, сев с нею рядом, взяла ее за руку.
Я ощущаю порой нечто на меня сходящее, когда любимый дар мой ищет действия; мною тогда овладевает некое, позволю себе сказать,
священное беспокойство; душа трепещет и
горит, и слово падает из уст, как угль горящий.
В конце книги молитвы, заповеди и краткая
священная история с картинками. Особенно эффектен дьявол с рогами, копытами и козлиной бородой, летящий вверх тормашками с
горы в преисподнюю.
— Вообще, mon cher, — снова продолжал граф, — я бы советовал тебе съездить к новой вдовице, — по словам
священного писания: «В
горе бе, и посетисте мене!» [В
горе бе, и посетисте мене! (Был в
горе, и вы посетили меня.) — Здесь искажен евангельский текст: «Был болен, и вы посетили меня» (Евангелие от Матфея, глава 25).]