Неточные совпадения
В десяти шагах от меня, из лесу вышла высокая молодая девушка с высоко подтыканным ситцевым
сарафаном; кумачный платок сбился на затылок и открывал замечательно красивую голову с
шелковыми русыми волосами и карими большими глазами. От ходьбы по лесу лицо разгорелось, губы были полуоткрыты; на белой полной шее блестели стеклянные бусы. Девушка заметила меня, остановилась и с вызывающей улыбкой смотрела прямо в глаза, прикрывая передником берестяную коробку с свежей малиной.
В сундуках у него лежало множество диковинных нарядов: штофные юбки, атласные душегреи,
шелковые сарафаны, тканные серебром, кики и кокошники, шитые жемчугами, головки и косынки ярких цветов, тяжелые мордовские мониста, ожерелья из цветных камней; он сносил всё это охапками в комнаты матери, раскладывал по стульям, по столам, мать любовалась нарядами, а он говорил:
Девушки и молодые женщины выходили на гулянку в своих
шелковых сарафанах, душегрейках, в бархатных и дородоровых кичках с жемчужными поднизями, спускающимися иногда ниже глаз, и, кроме того, у каждой из них был еще веер в руках, которым они и закрывали остальную часть лица.
Скрепя сердце она велела невесткам одеваться в
шелковые сарафаны и расшитые золотом кокошники, а Нюше достала из сундука свою девичью повязку, унизанную жемчугами и самоцветным камнем.
Неточные совпадения
Сарафан Марьи Степановны был самый старинный, из тяжелой
шелковой материи, которая стояла коробом и походила на кожу; он, вероятно, когда-то, очень давно, был бирюзового цвета, а теперь превратился в модный gris de perle. [серебристо-серый (фр.).]
Одета она была в
шелковый синий
сарафан старого покроя, без сборок позади и с глухими проймами на спине.
С ним также пришла и жена его, — и уж не в
сарафане, а в новом холстинковом капоте, в
шелковом платочке, повязанном маленькою головкою, — и выглядывала еще очень недурною из себя.
Красный двор, впрочем, уж кишел народом: бабы и девки, в ситцевых
сарафанах, в
шелковых, а другие в парчовых душегрейках, в ярких платках, с бисерными и стеклянными поднизями на лбах, ходили взводами.
Слесаря Коптева жена мышьяком отравила. С неделю перед тем он ей, выпивши будучи, щёку до уха разодрал, шубу изрубил топором и
сарафан, материно наследство, штофный [Немецкая
шёлковая плотная ткань, обычно с разводами. — Ред.]. Вели её в тюрьму, а она, будучи вроде как без ума, выйдя на базар, сорвала с себя всю одёжу» — ну, тут нехорошо начинается, извините!